30 juil. 2009

Le bébé arraché du ventre de sa mère a été retrouvé vivant

Darlene Haynes, 23 ans, a été retrouvée assassinée dans un placard de son appartement, Massachusetts. La pire partie de l'histoire est que son ventre a été coupé et que son bébé pas encore né, a été arraché de son utérus.

Le bébé, une fille, a été retrouvé, en "assez bonne santé" et Julie Corey, la femme qui était en possession de l'enfant a été arrêtée. Julie Corey avait annoncé quelques jours plus tôt à son entourage qu'elle venait de donner naissance à un bébé, mettant certains de ses amis dans le doute.

Darlene Haynes avait aussi trois autres jeunes enfants.

Un crime de ce genre n'est pas unique. Le mois dernier seulement, Korena Elaine Roberts, 27 ans, a été accusée dans l'Oregon, d'un crime similaire, d'avoir tué Heather Megan Snively, 21 ans, en ouvrant son ventre afin de prendre son bébé. Dans ce cas, le bébé n'a pas survécu.

Un autre cas similaire est arrivé à Pittsburgh, il y a un an.

Pour le moment, nous ne connaissons pas la motivation de l'horrible assassinat de Darlene Haynes, mais dans les deux autres cas, la cause semble être le désir intense irrationnel d'une femme d'avoir un enfant. Peut-être la même motivation qui mène aux enlèvements de bébés, mais augmenté jusqu'à un degré démentiel.

Cette histoire nous rappelle aussi une autre histoire qui s'est passée en 2006, dans un pays plus lointain, le Pérou. L'histoire d'une jeune péruvienne de 18 ans, Claudina Herrera, trouvée assassinée avec le ventre ouvert et le bébé disparu. Dans ce cas, la motivation était l'argent et les meurtriers étaient les intermédiaires, mais la cause source est encore le désir intense irrationnel (ou naturel) d'une femme (d'un homme) d'avoir un enfant.

Articles reliés sur le meurtre de Darlene Haynes

Detectives and worried relatives are searching desperately for a cold-hearted killer who murdered an 8-months-pregnant Massachusetts mom, cut her uterus open and took her nearly full-term baby girl. Pregnant Massachusetts Woman Killed, Fetus Taken (Fox News, 29 juillet 2009).

Cases of fetal abduction are generally perpetrated by desperate women who have faked a pregnancy and need to produce a child to bear out their deception. In June, 21-year-old Heather Snively was killed in Oregon for her baby. The child did not survive the attack.
Mother-to-be Darlene Haynes killed for her fetus (The Inquisitr, 29 juillet 2009).

The truly appalling part of this crime is that it is not unique, such horrors have happened to others. Only last month Korena Elaine Roberts was charged in Oregon with a similar crime, cutting open Heather Snively so as to take her baby and killing her in the process.
Another similar case happened just over a year ago in Pittsburgh to a poor unfortunate called Kia Johnson.
In both cases the cause seemed to be the irrationally intense desire of a woman to have a child. Perhaps the same motivation that leads to baby snatching, but ratcheted up to a near insane degree.

Darlene Haynes was not unique, this has happened before (examiner.com, 29 juillet 2009).

Someone killed Darlene Haynes, ripped her near-term baby from her womb, and left the 23-year-old's body in a closet. Haynes was 8 months pregnant the last time anyone saw her alive, on July 23rd.
Where is Darlene Haynes's Baby? (True Crime Report, 29 juillet 2009).

A Massachusetts woman accused of cutting the fetus out of her pregnant friend and then telling others she'd just had a baby girl was ordered held on $2 million bail Thursday, a day after she was found with the live infant at a homeless shelter. Woman accused of cutting out fetus arraigned (USA Today, 30 juillet 2009).

Julie A. Corey, an acquaintance of 23-year-old homicide victim Darlene Haynes, was arrested after she was questioned late last night by authorities in Plymouth, N.H., police said. The baby girl was brought to a New Hampshire hospital, where she remained under evaluation.
Corey, 35, from Worcester, was charged with being a fugitive from authorities with probable cause that she had kidnapped Haynes’s baby. She was not charged in the homicide, but the investigation is continuing.

Stolen baby is found alive (Boston.com, 30 juillet 2009).

The baby was brought to Speare Memorial Hospital in Plymouth, N.H. by an ambulance at about 5:50 p.m Wednesday, hospital spokeswoman Michele Hutchins said this afternoon. The baby was checked out by an emergency room doctor and a pediatrician and found to be in good health. The hospital is calling her "Baby Jane Doe." Woman held on $2M bail in kidnapping of baby taken from slain woman's womb (Boston.com, 30 juillet 2009).

Corey and male friend Alex Dion, 27, were arrested Wednesday after they were found with the child in the Plymouth, N.H., shelter, according to police in Worcester, Mass. Neighbors say Corey and Dion used to live in the same building and knew Haynes through her boyfriend. Dion was taken into custody and released to a family member. Woman Suspected of Cutting Baby From Massachusetts Mom's Womb Held on $2M Bail (Fox News, 31 juillet 2009).

Cindy Dion said Friday it's devastating that she got a chance to hold and love the baby when Haynes never did. She struggles to speak when she considers she might never see the baby she thought was her granddaughter again. Family Believed Baby Cut From Womb Was Theirs (The Boston Channel, 1 août 2009.

Articles reliés au meurtre de Heather Megan Snively

As you can see in the KATU story above, two women met in Tigard, Oregon, possibly through Craigslist (countdown to this being referred to as another "Craigslist murder" begins now). One of the women, 21-year-old Heather Snively, was pregnant. The other, 27-year-old Korena Roberts, was not. But Roberts had been telling people she was. The Murder of Heather Snively: Accused Killer Korena Roberts May Have Met Snively Through Craigslist (True Crime Report, 7 juin 2009).

An Oregon woman charged with killing a 21-year-old pregnant woman and then claiming the woman's baby as her own had lured her victim to her home through Craigslist. Authorities believe that Heather Megan Snively, whose body was found in a crawl space in Korena Elaine Roberts' home on Friday, had been using the online classified service to find baby clothes for her unborn son.

Suspect Allegedly Lured Her Victim Through Craigslist, Cut Baby From Mother's Womb
(ABC News, 8 juin 2009).

The 27-year-old is charged with killing her pregnant friend, Heather Snively, and say she cut open the 21-year-old's abdomen to take her baby and pass it off as her own. Snively's body was found Friday in a crawl space of Roberts' suburban Hillsboro home. The infant also died. Woman accused of cutting baby from womb (msnbc, 9 juin 2009).

A woman accused of killing an expectant mother and cutting her child from the womb may have contacted other pregnant women in the weeks before she settled on a victim, detectives say.
The new details emerged as prosecutors awaited autopsy results to determine if the child ever drew a breath, the legal threshold in Oregon to determine whether murder charges can be brought against 27-year-old Korena Roberts in the baby's death.
Alleged Mom Killer May Have Contacted Other Pregnant Women (Crimesider, 10 juin 2009).

Articles reliés au meurtre de Claudina Herrera

Peru - misc child trafficking cases et Peru - Arndt Hubert Kupper and his wife Eva Noruzka la Torre case (Listes d'articles sur trafic d'enfants du Péru dans Pound Pup Legacy).

Le meurtre d'une adolescente jette la lumière sur le trafic de bébés au Pérou (Traduction d'un article sur le meurtre de Claudina Herrera sur ce blog.

27 juil. 2009

Corée: la nouvelle autorité centrale n'a pas d'autorité

L'autorité centrale de la Corée du Sud ne dispose pas d'information sur l'adoption.

Loin d'être une autorité centrale nécessaire pour se conformer aux normes de La Haye, le lancement K-Care déçoit les adoptés.

Traduit de l'article South Korea’s central authority on adoption lacks information publié dans Hankyoreh, le 24 juillet 2009. Cet article a d'abord été publié en coréen dans la revue Hankyoreh 21 et traduit en anglais par Kang ShinWoo.

Jennifer Kwon Dobbs, une adoptée, a visité le Korea Central Adoption Resources (K-Care, le 15 juillet. Elle a été adoptée aux États-Unis en 1976 et vient de rentourner en Corée pour obtenir plus d'informations sur son histoire personnelle et son adoption. Le premier endroit où elle s'est rendue en Corée du Sud est la Eastern Social Welfare Society, l'agence d'adoption qui a traité son placement d'adoption inter-pays. Là, on lui a dit qu'elle avait été laissée à Seongaewon, un orphelinat à Wonju dans la province de Gangwon. Cependant, lorsque Dobbs s'est rendue à Wonju, elle n'a trouvé aucune trace de sa naissance ou de son origine. Le prochain endroit vers lequel elle s'est tournée est le K-Care.

Le jour de sa visite a coïncidé avec la cérémonie d'ouverture du K-Care. Le personnel du K-Care , occupé à préparer la cérémonie, a semblé surpris par la visite de Dobbs. Un employé a réussi à accéder le Adoptees Search System (système de recherche des adoptés) et a entré le nom coréen de Dobbs, "Kwon Young-mi", dans la base de données. Toutefois, tout ce qu'ils ont pu récupérer était son nom, son sexe, sa date de naissance, la date d'adoption, le pays adoptif, l'agence d'adoption et le nom de ses parents adoptifs. Dobbs avait déjà toute cette information. Le système de recherche a produit peu de résultats, et ne possède ni les noms de ses parents biologiques, ni les informations décrivant les circonstances qui l'ont menée à l'orphelinat et à adoption. Le personnel de K-Care a vainement essayé d'appeler la Eastern Social Welfare Society pour récupérer ses informations. En fin de compte, Dobbs a reçu une maigre assistance de K-Care puisqu'ils ont peu de ressources.

Bien que leurs activités ait donné peu de résultat, la cérémonie d'ouverture de la nouvelle autorité centrale qui s'est tenue au Centre d'éducation des Franciscains de Jeong-dong à Séoul a été grandiose. Les chefs des quatre principales agences d'adoption (Holt Children's Services, Eastern Social Welfare Society, Social Welfare Society, et Korea Social Services), y compris Molly Holt, la présidente de Holt Children's Services, ont participé en tant que VIP. Yoo Young-hak, le ministre de la Santé et des Affaires sociales, a déclaré dans son allocution de félicitations: "Je remercie les quatre agences d'adoption, de nous avoir donné toute leur confiance et leur soutien, et le gouvernement fera tout son possible pour faire de K-Care un succès."

Aucune amélioration reconnaissable par rapport à son prédécesseur, GAIPS

L'histoire de la page couverture du numéro 760 de la revue Hankyoreh 21 met l'accent sur l'importance de la création d'une autorité centrale chargée de superviser l'adoption, en réponse à l'adoption internationale qui a été laissée au marché. La création d'une autorité centrale est l'une des principales dispositions de la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. La révision proposée de la loi sur l'adoption de la Corée du Sud qui est couverte dans la revue, met également l'accent sur la nécessité d'un organisme central de l'État. Actuellement, l'amendement à la loi sur l'adoption est toujours en phase de discussion au ministère de Santé et du Bien-être social.

La situation actuelle laisse l'avenir de K-Care dans un état précaire. Tout le financement du K-Care provient du ministère de la Santé et du Bien-être social, qui a alloué 721 millions de wons pour la création d'une autorité centrale. Cela dit, aucune des quatre agences d'adoption qui fonctionnent en Corée du Sud n'a encore transféré leurs données sur les parents biologiques à K-Care. Lee Myunglim, la présidente des Services sociaux, a déclaré: "Il n'est pas encore possible pour les agences d'adoption de transmettre toutes leurs données au K-Care." Cela rend impossible pour le K-Care de créer un système de gestion intégré de l'information d'adoption et de remplir son principal objectif. De plus, contrairement à d'autres autorités centrales dans les pays qui ont ratifié la Convention de La Haye, K-Care ne possède pas l'autorité légale pour forcer les agences d'adoption à divulguer leurs données.

À ce moment, il semble impossible de s'attendre à ce que K-Care fonctionne comme une autorité centrale de coordonnant ou fournissant des ressources sur les politiques de l'adoption de la Corée du Sud. Une personne du K-Care déclare: "Il se pourrait que K-Care ait été ouvert prématurément alors que notre pays n'a pas encore révisé la loi sur l'adoption." Les observateurs disent que la création et le lancement de K-Care ont fait peu d'amélioration de l'état actuel des affaires de l'adoption ou sur les services auparavant fournis par le Global Adoption Information and Post Services Center (GAIPS). Le ministère du Bien-être et les quatre agences d'adoption ont créé le centre d'information sur l'adoption, mais plusieurs citent le prédécesseur K-Care pour avoir également manqué de mettre en place un réseau d'information intégré.

Que doit faire Dobbs maintenant? Cela n'a pas été facile pour les adoptés internationaux d'accéder à l'information, bien qu'un nombre croissant d'adoptés aient tenté depuis les années 1980. Dobbs espère trouver plus d'information avant de retourner aux États-Unis, ainsi que plusieurs aoptés internationaux qui se trouvent en Corée du Sud cet été pour le 2009 First Trip Home organisé de et la prochaine conférence annuelle de Global Oversees Adoptees’ Link (G.O.A.L) qui aura lieu à l'Université Sogang à Séoul du 31juillet au 1er août 2009.

24 juil. 2009

Le prix pour enfants de Holt International

Cet article est une traduction de [Hankyoreh 21 Cover Story] Holt International’s price for children paru dans Hankyoreh, le 24 juillet 2009.
Il a d'abord été publié dans la revue coréenne, Hankyoreh 21, à l'occasion de la journée d'adoption en Coréen au mois de mai. 

"L'industrie de l'adoption est la faute de l'État qui est assis sur une clôture"


Les membres de Adoptees Solidarity Korea (ASK) et de KoRoot font une représentation réclamant une "journée sans adoption" en plaçant des pièces de monnaie sur une forme d'avion pour symboliser les 200 milles enfants coréens qui ont été envoyés à l'étranger en échange d'argent.

Les frères et sœurs de Leanne la haïssaient. Elle avait de petits yeux et les cheveux noirs. Leanne était la seule personne d'ascendance asiatique qui vivait dans son petit quartier situé dans la ville de Detroit, Michigan. Ses deux frères et sa sœur l'ont intimidée et ses parents l'ont abusée. C'était une autre histoire cependant lorsque Leanne a été reçue la première fois dans les bras de ses parents adoptifs en décembre, 1966. Ils ont volontairement adopté Leanne. Ils doivent avoir eu une fois de la sympathie pour un enfant venant d'un pays pauvre.

Toutefois, la mère adoptive de Leanne a commencé à la traiter froidement. Plus tard, la mère a tenté de se suicider, elle avait un caractère faible et n'était pas en mesure de donner à Leanne l'amour maternel qu'elle était censée recevoir. Le père adoptif a abusé de Leanne sexuellement jusqu'à ce qu'elle ait 13 ans. Leanne ne savait pas ce qu'il lui faisait quand elle était petite, et ne réalisait pas ce que c'était jusqu'à ce qu'elle grandisse, mais rendu à ce point, elle a dû garder le silence parce qu'elle ne voulait pas être abandonnée à nouveau. Elle s'est trouvée entourée par des gens blancs comme son père adoptif et elle s'est enfuie de la maison quand elle avait 18 ans. Elle s'est mariée avant d'avoir atteint l'âge de 20 ans, mais a divorcé cinq ans plus tard.

Est-elle malheureuse? C'est trop tôt pour le dire. Leanne Leith, maintenant 44 ans, affirme que sa vie a été l'un des "isolements continus", mais elle a encore de l'espoir dans sa vie - rencontrer ses parents biologiques. Pendant un an, elle a demandé Holt International de lui laisser voir ses dossiers. Holt International US a répondu qu'ils ne possédaient aucun de ses dossiers de la Corée du Sud, et Holt Children's Services en Corée du Sud lui a dit qu'ils avaient envoyé tout son dossier aux États-Unis. Après 42 ans, Leanne est retourné en Corée du Sud au mois de février dernier.

La seule partie de son dossier qu'elle a réussi à extraire de l'agence d'adoption est une page de paperasse et une photographie d'un bébé de deux ans qui n'avait aucune idée au sujet de son avenir. La photo est intitulée "#4708". Tel est le numéro attribué à l'enfant qui a été abandonné en dehors de l'hôtel de ville de Wonju dans la province de Gangwon en mars 1966. La photo doit avoir été envoyée au père adoptif qui a abusé sexuellement de Leanne et la mère adoptive qui a souffert de dépression. Maintenant la photo est la clé pour rencontrer ses parents biologiques. Cela fait plus de trois mois depuis son arrivée en Corée du Sud, mais elle n'a pas eu beaucoup de succès. Sa tragédie n'est pas encore parvenu à sa conclusion.

Leanne partage l'avenir de milliers d'enfants sud-coréens qui sont envoyés en adoption à l'étranger chaque année. Ce ne sont pas tous qui finiront avec une vie tragique, mais il y aura de tristesse et des complications tout au long de leur vie. Les erreurs des adultes sont mis sur les épaules des enfants, et c'est la faute de l'État.

Cela ne peut pas être balayé comme une histoire du passé

Depuis le début du 21e siècle jusqu'à 2007, 16790 enfants coréens ont été envoyés à l'étranger pour l'adoption. La Orphan Adoption Act (Loi sur l'adoption d'orphelins) a été mis en place en 1961 pour faire face à la situation des orphelins de guerre après la guerre de Corée. Un demi-siècle plus tard, il n'y a plus d'orphelins de guerre en Corée du Sud, mais la pratique de l'adoption internationale reste toutefois intacte.

L'an dernier, 1250 enfants coréens ont été envoyés à l'étranger pour l'adoption. Les données du ministère de la Santé, du Bien-être et de la famille montrent que 161.558 enfants coréens ont été envoyés à l'étranger pour adoption entre 1958 et 2008. Selon les dossiers du ministère du Bien-être, 108.222 (67 pour cent) ont été envoyés aux États-Unis, suivis par 11.165 en France, 9297 en Suède et 8702 au Danemark.

Les données du Bureau du recensement américain de 2000 montrent que de tous les enfants adoptés aux États-Unis, les enfants de la Corée du Sud représentent la plus grande proportion (24 pour cent), suivie par la Chine et la Russie. Depuis 2000, le nombre d'enfants envoyés aux États-Unis a diminué par une faible marge, enlevantà la Corée du Sud l'étiquette de "la plus grande nation exportatrice de bébés". Toutefois, la Corée du Sud est toujours placée comme le 5ème pays d'envoi après le Guatemala, la Chine, la Russie et l'Éthiopie. La Corée du Sud représente toujours une proportion importante des adoptés envoyés aux États-Unis.

Il y a plus. La Conférence de La Haye sur la loi privée internationale a produit la Convention de La Haye sur l'adoption internationale en 1993. Dans les quinze années depuis la création de la Convention, la Corée du Sud n'a pas encore ratifié. La Convention de La Haye exige des gouvernements l'installation d'une agence gouvernementale centrale pour superviser l'adoption, afin d'éviter les adoptions internationales illégales. À partir de février 2009, 78 États font parties de la Convention et tous possèdent un tel organisme pour gérer l'adoption internationale.

Nombre de adoptés internationaux vivant aux États-Unis (2000) des pays d'envoi: la Corée du Sud, la Chine, la Russie, le Mexique, l'Inde, le Guatemala, la Colombie, les Philippines. Source: Bureau américain du recensement

Convention des Nations Unies sur les droits de l'enfant en attente

Huit pays, dont les États-Unis, le Canada et la Suède, reçoivent des enfants de la Corée du Sud pour l'adoption. Ces pays ont ratifié la Convention de La Haye, et possèdent les agences gouvernementales centrales en charge des adoptions. Aux États-Unis, le Département d'État supervise l'adoption internationale, et la Suède est possède l'Autorité des adoptions inter-pays (MIA) en place. La Corée du Sud, quant à elle, ne possède pas un tel organisme qui gère les adoptions.

La Corée du Sud fait partie de la convention des Nations Unies sur les droits de l'enfant de 1989 depuis 2005, mais a reporté l'application des trois articles de la convention relative à l'adoption. La Convention exige que toutes adoptions, nationales ou internationales, soient autorisées par une autorité de l'État. Elle déclare également que l'adoption internationale est une alternative à l'adoption nationale, et que l'adoption internationale ne doit pas rapporter de gains financiers à ceux qui sont impliqués. La Commission nationale des droits humains de la Corée a fait une recommandation au gouvernement de la Corée du Sud de signer la Convention de La Haye et de cesser de remettre à plus tard sa pleine conformité avec la Convention relative aux droits de l'enfant; il n'y a pas eu de tel changement.

Au cours du siècle dernier, la Corée du Sud est parvenue à effacer le reste du règne impérial et de la dictature militaire japonais, toutefois, l'adoption internationale demeure. En 1988, avant les Jeux Olympiques de Séoul, les médias étrangers tels que New York Times ont critiqué "l'exportation des orphelins" de la Corée du Sud. Le gouvernement, pour la première fois, a mentionné l'interdiction de l'adoption internationale, mais aucune action n'a suivi. Le président Kim Dae-jung a officiellement présenté ses excuses aux adoptés coréens qui sont retournés en comme en tant qu'adultes en 1998. Il a reconnu que l'État a eu tort de s'engager dans la pratique l'adoption internationale, mais les excuses n'étaient pas plus qu'un geste symbolique.

En 2005, Kim Geun-tae, alors ministre de la Santé et du Bien-être social dans le cadre de la l'administration Roh, a promis de mettre un terme à l'adoption internationale dans un délai de 4 ou 5 ans. Cela est également juste une rhétorique vide. Le nombre d'adoptions internationales a diminué, passant de 2101 en 2005 à 1250 en 2008, mais il reste encore un long chemin à parcourir jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'adoptions internationales. Même à partir d'une perspective optimiste sur le taux de baisse, l'adoption internationale pourrait continuer pour les 10 prochaines années.

Il y a une raison pour laquelle la promesse de l'état est annulée répétitivement. En Corée du Sud, l'adoption internationale n'est pas gérée par l'État, mais elle est plutôt laissée au marché. Le site web de Holt International indique le prix qu'une famille des États-Unis doit s'attendre à payer pour adopter un enfant coréen. C'est 17.215 dollars. Dans ce "marché de l'adoption", les bébés coréens sont les plus chers parce qu'ils sont connus pour être "intelligents" et par conséquent, populaires parmi les parents adoptifs en devenir étrangers. Un bébé bulgare coûte 16.000 dollars, un bébé chinois 11.360 dollars, et un bébé népalais 12.000 dollars. Les frais d'inscription, les frais d'administration et des frais d'escorte ne sont pas inclus. Ces prix doivent bien servir comme un indice de la façon dont ces États sont aveugles aux droits des enfants.

Le montant que les parents adoptifs paient est réparti entre une agence d'adoption dans leur pays et une agence d'adoption en Corée du Sud. Holt Children's Services en Corée du Sud dit: "Environ 6400 à 9600 dollars sur plus de 17.000 dollars versée par les parents adoptifs nous reviennent." Le reste va à Holt International des États-Unis. Cet argent est utilisé pour couvrir le coût du placement familial et celui pour soutenir les mères célibataires jusqu'à ce qu'elles donnent naissance.

"L'argent qui circule prouve l'existence d'un business d'adoption"

Le ministère de la Santé, du Bien-être et des affaires familiales a procédé à une inspection spéciale de la Holt Children's Services Society et de la Social Welfare Society en juin de l'année dernière. La conclusion du rapport: "Les commissions trop élevés que les agences d'adoption reçoivent de l'étranger nécessitent une mesure appropriée à prendre." L'inspection a révélé que la Social Welfare Society reçoit 16.000 dollars des États-Unis, 22.000 dollars du Canada, et 12.000 euros de la Suède par adoption; Holt Children's Services reçoit 11.000 dollars des États-Unis et 17.000 euros de l'Europe par adoption.

Les agences d'adoption ont leur argument prêt. Les enfants ont besoin de parents, et que quelqu'un doit trouver des parents pour les enfants sans parent. Il serait bon si l'adoption nationale pouvait couvrir tous les besoins, mais le niveau actuel de la prise de conscience sociale signifie que le "deuxième meilleur" est nécessaire. "L'argent reçu dans le processus est utilisé pour soutenir les mères célibataires ou des enfants qui nécessitent des soins" a déclaré un officiel d'une agence d'adoption en Corée du Sud. Le fonctionnaire a ajouté: "Nous sommes en fait à court de fonds, que nous avons besoin de recevoir des subventions de l'État."

Cependant, les ONG internationales qui aident les adoptés ont une perspective différente de la situation. Le révérend Kim Do-hyun de Koroot, un groupe qui offre un soutien aux adoptés internationaux, affirme: "L'argent qui change de mains dans le processus de l'adoption internationale prouve qu'il y a un business d'adoption." Il ajoute: "L'État a le devoir de fournir des soins adéquats aux enfants nés en Corée du Sud, et si les parents ont des difficultés, c'est également le devoir de l'État de les aider à les surmonter avec leurs enfants." Kim fait la cirtique suivante: " Pour le moment, l'adoption internationale est une échappatoire pour l'État qui laisse le fardeau à son peuple, en poussant les coûts aux familles étrangères et produisant l'existence de plus d'adoptés internationaux dans le futur."

Une fois qu'il a été décidé que l'enfant doit être envoyé à l'étranger, la destination de l'enfant est également déterminée par une agence d'adoption. Différentes agences ont conclu des accords avec différents pays. Actuellement, Holt Children's Service travaille avec des agences d'adoption aux États-Unis, le Danemark, la Norvège, la France et le Luxembourg; Eastern Social Welfare Society collabore avec les États-Unis et l'Australie; Social Welfare Society avec les États-Unis, la Suède, le Canada et l'Italie; et la Korea Social Services travaille uniquement avec les États-Unis.

La réalité des enfants coréens envoyés aux États-Unis en particulier, révèle un principe du marché. Bien que le Département d'État américain autorise l'adoption, le secteur privé a la plus forte influence sur l'adoption internationale aux États-Unis de tous les États qui font partie de la Convention de La Haye. Les agences d'adoption privées autorisées par l'État, encouragent les familles américaines à adopter des enfants de l'étranger, et ces mêmes agences d'adoption reçoivent de l'argent des parents américains pour l'adoption internationale. D'où, la tarification des enfants étrangers. Ça ne prend pas un gros cerveau pour comprendre que plus d'enfants coûteux adoptés, c'est bon pour les agences d'adoption.

Pourquoi, alors, les parents américains adoptent-ils des enfants de la Corée du Sud au lieu des enfants des États-Unis? Huh Nam-soon, un professeur de travail social à l'Université Hallym, explique: "Pour les parents américains à adopter au niveau national, le processus judiciaire pourrait leur coûter plus de 10.000 dollars seulement en frais d'avocat, et alors que l'adoption d'un enfant étranger pose un difficile défi de les élever, on pense que l'adoption d'un enfant coréen est le plus rentable."

Kang Young-sil, le directeur de Aeranwon, une maison de groupe de mères célibataires, explique: "Quand les agences d'adoption de la Corée du Sud et des États-Unis signent un accord pour fixer les frais d'adoption, le gouvernement américain n'intervient pas, et le gouvernement coréen n'a pas de valeur juridique ou d'effectif pour contrôler de tels procédés. "C'est là que réside la raison pour laquelle un pays où il n'y a pas de guerre ou de famine ou un besoin désespéré de compenser un déficit commercial en exportant des bébés est encore en train d'envoyer ses enfants à l'étranger. L'inertie des agences d'adoption privées est encore dans l'action. Il y a des gens dont le travail et le salaire dépendent de la poursuite de l'adoption internationale.



Une photo prise de '# 4708' quand elle est née à nouveau en tant que Leanne Leith, en 1966. Leanne est venue en Corée du Sud pour trouver les deux années de la vie qu'elle avait avant que cette photo soit prise.

Les adoptions internationales ont augmenté lorsque les orphelins de guerre ont diminué en nombre

Il y a quatre organismes privés qui gèrent l'adoption internationale en Corée du Sud. Depuis la création du Orphan Adoption Act (Loi sur l'adoption d'orphelins) en 1961, Holt Children's Services, la Social Welfare Society, la Korea Social Services, et la Eastern Social Welfare Society ont reçu l'autorisation du gouvernement d'opérer en tant qu'agence d'adoption internationale entre 1966 et 1972. Holt Children's Services, le plus grand organisme de tous, possède 142 employés dévoués au travail d'adoption à partir de décembre 2004. L'administration de l'adoption est également traitée à travers ses 11 bureaux régionaux.

Depuis que les orphelins de guerre ont effectivement cessé d'exister après les années 1970, l'adoption internationale a été directement liée à la question des mères célibataires. Les quatre agences de l'adoption internationale en Corée du Sud administrent des refuges pour mères célibataires. Sur les 25 refuges pour mères célibataire, 17 sont gérés par des agences d'adoption internationale comme Holt.

Ce qui est intéressant est que le nombre d'enfants envoyés à l'étranger de la Corée du Sud a commencé à augmenter rapidement, à un moment où le nombre d'orphelins de guerre ont commencé à diminuer. Le nombre d'adoptions internationales est passé de 7275 dans les années 1960 à 48247 dans les années 1970, lorsque les agences d'adoption ont commencé leur travail, et a augmenté jusqu'à 65321 dans les années 1980. Les agences d'adoption ont effectivement développé un marché de l'adoption internationale. Les experts affirment que l'augmentation de l'adoption internationale n'est pas due à une augmentation du nombre de mères célibataires, mais, due à l'augmentation du nombre d'agences d'adoption qui ont envoyé les enfants à l'étranger. En d'autres termes, les agences d'adoption recherchent activement des bébés à envoyer à l'étranger.

Selon le rapport “The 50 Years of Holt Children’s Services” (Les 50 ans de Holt Children's Services), 941 cas d'adoption internationale vers des pays comme les États-Unis et la France ont été prévus, et par le troisième trimestre de 2005, 668 cas ont été actualisés pour répondre à 70 pour cent du plan initial. "Cela nous indique que les agences d'adoption fixent des objectifs internes pour l'adoption internationale et des estimations pour savoir si elles peuvent les rencontrer.

À l'automne 2006, une femme par le pseudonyme de Mi-Eun Choi, 22 ans, est tombée enceinte. Elle s'était enfuie de la maison après le divorce de ses parents et recherchait amour et soins. Elle s'est facilement aux personnes avec lesquelles elle se tenait, et son enfant est né à un refuge pour mères célibataires géré par une agence d'adoption internationale. Même avant que l'enfant soit né, le gestionnaire de logement a suggéré de renoncer à la garde et lui a emmené l'exemple d'un accord d'adoption. On lui a dit que le bébé serait mieux aux États-Unis, pour apprendre l'anglais et grandir dans un environnement de meilleure qualité. Choi a volontier accepté accepté l'adoption. Quand une famille en Corée du Sud s'est offerte de prendre le bébé en adoption, l'agence d'adoption a refusé l'offre en disant qu'il avait déjà été décidé que l'enfant devait être envoyé aux États-Unis. Le principe [ajouté(dans la Convention de La Haye sur les droits de l'enfant)], qui privilégie l'adoption nationale a été ignorée. Environ un an après la naissance de l'enfant, le bébé de Choi a été envoyé aux États-Unis.

Choi sait seulement que son bébé a été envoyé aux États-Unis; elle ne sait rien à propos de l'âge, de la profession, des relations familiales ou de l'adresse des parents adoptifs. Que les parents adoptifs aient des antécédents médicaux ou criminels, ou quel type de formation universitaire ils ont, qu'ils aient des moyens financiers suffisants pour soutenir le bébé, sont tous des questions sans réponse pour Choi. L'agence d'adoption ne donne aucune information concernant l'identité des parents adoptifs.

Cela fait déjà deux ans que l'enfant de Choi a été envoyé aux États-Unis, et elle regrette maintenant son choix. Elle est mariée et élève aujourd'hui un enfant qui lui permet de voir les choses différemment. "J'aurais fait un choix différent si on m'avait donné plus de temps de réflexion après l'accouchement", dit-elle. L'agence d'adoption ne lui a pas donné assez de temps pour penser.

Au refuge où Choi a eu son bébé, 80 mères célibataires ont donné naissance l'an dernier, et 70 pour cent ont opté pour l'adoption internationale. Un responsable du refuge a dit: "Il n'y a pratiquement pas de demande pour les garçons en Corée du Sud, de sorte que la plupart d'entre eux sont envoyés à l'étranger." La moitié des 80 bébés nés l'an dernier étaient des garçons. Cela signifie qu'au moins 50% des bébés nés à l'abri ont été envoyés à l'étranger.

Obligations légales de maintenir la confidentialité

Les adoptés internationaux qui ont été exportés de la Corée du Sud sont tout seuls pour s'adopter à leurs parents adoptifs et à une nouvelle vie. Hyun-Deok Kim Skoglund, un psychologue qui a traité les adoptés internationaux en Suède pendant 30 ans, remarque que les adoptés sont susceptibles de souffrir de problèmes psychologiques, et les plus fréquents comprennent: la dépression à cause de la cicatrice de la séparation qui dure, la peur de l'abandon, obsession avec les perceptions des gens, des difficultés dans les relations, et les crises d'identité. Et, il y a eu des cas où les adoptés ont mis fin à leur propre vie.

Frederick, qui a été adopté en Suède en 1974 alors qu'il n'avait que six mois, a visité la Corée du Sud quand il avait 19 ans. Il est resté en Corée du Sud pour 8 mois avant de revenir en Suède où il a commencé à souffrir de dépression et il s'est suicidé en 2001. En juin 1993, Ji Yuhn Engel, une adopté coréenne en Suisse, s'est jeté dans le Rhin en laissant une note qui dit: "Je choisis cette voie afin de retrouver ma mère biologique." Un rapport de recherche suédoise montre que le taux de suicide chez les adoptés est quatre fois plus élevé que celui des non-adoptés.

Bien que ces exemples de problèmes psychologiques et le suicide sont constatés au cours de la vie adulte des adoptés, des problèmes au cours de l'enfance ont également été signalés. Si un enfant adopté est abandonné par des parents adoptifs, l'enfant devient un sans-abri. En 2006, un couple de diplomates néerlandais a annulé l'adoption d'un enfant coréen de Hong Kong, laissant l'enfant, sans personne pour s'occuper d'elle. Heureusement, de nouveaux parents adoptifs ont été trouvés parce que l'histoire a atteint les médias. Toutefois, il n'est pas possible de savoir exactement combien d'enfants sont abandonnés par leurs parents adoptifs. En ajoutant des cas non reportés de violence familiale, comme celle de Leanne Leith, le nombre d'enfants qui ont une enfance "normale" avec leur famille adoptive internationale doit être encore plus petit.

La raison pour laquelle les adoptés internationaux recherchent désespérément leurs racines ne sont pas sans rapport. Pour eux, c'est une mission de vie de vaincre la cicatrice de la séparation. En Corée du Sud, même cela n'est pas si facile. Les dossiers des adoptés sont dans les mains des agences d'adoption. De nombreux adoptés visitent la Corée du Sud pour trouver leur parents de naissance, mais peu ont du succès, soit parce que l'agence d'adoption refuse de libérer leurs dossiers, soit parce que les dossiers sont inexactes. Un rapport du ministère de la Santé, du Bien-être et des affaires familiales montre qu'entre 1995 et 2005, 76646 adoptés sont retourné en Corée pour trouver leurs parents de naissance, et seulement 2113 (2,7 pour cent) ont réussi.

Certains n'avaient pas du tout de dossier, et certains ont vu leur demande pour leur dossier rejetée. Actuellement, la loi sur l'adoption stipule que les employés actuels et passés des organismes d'adoption sont tenus de maintenir la confidentialité. Le révérend Kim, de KoRoot dit: "La zone excessivement inclusive de confidentialité, rend difficile non seulement d'obtenir les dossiers des adoptés, mais aussi d'enquêter sur toute corruption au sein des agences d'adoption."
Dr.Tobias Hubinette, un enfant adopté en Suède, fait valoir dans ses recherches que "Depuis que la Corée du Nord a critiqué la Corée du Sud pour l'exportation des orphelins au début des années 1970, la Corée du Sud a transformé la pratique d'adoption en quelque chose de secret national."

Essentiellement, le travail d'adoption dans les mains d'une agence d'adoption privée est la cause de tous ces problèmes. L'histoire d'un adopté devenu adulte trouvant les parents biologique avec l'approbation du tribunal ou une autorité gouvernementale n'est possible que dans les pays qui ont signé la Convention de La Haye. La Convention de La Haye affirme que le droit de l'enfant adopté de connaître ses parents biologiques devrait être protégé même s'il est en contradiction avec les droits des parents biologiques ou de ceux des parents adoptifs.

Plus de cas comme celui de Leanne Leith

L'année dernière, sept adoptés incluant Jeong Kyung-ah, l'auteur du roman autobiographique The Language of Blood, a déposé une plainte formelle à la Commission des droits civils et de l'anti-corruption, contre quatre agences d'adoption qui n'ont pas réussi à tenir des dossiers d'adoption appropriés et ont refusé de communiquer des documents malgré les demandes. Jeung dit: "Les informations sur ma première inscription, registre d'orphelin, et le dossier de mon adoption aux États-Unis en 1972, diffèrent les uns des autres, et les documents en coréen ne correspondent pas avec ceux en anglais.
La plainte citait des incohérences dans les registres des adoptés et des cas où le processus d'adoption a été traité sans l'approbation de la mère, et où un enfant a été déclaré comme un enfant disparu, même si l'agence savait où ses parents se trouvaient. La Commission a répondu en disant: "Le ministère de la Santé, du Bien-être et de la famille renforcera la supervision et la gestion des organismes d'adoption, et en outre, déménagera en vue d'améliorer la législation afin de prévenir d'autres manquements à l'avenir." Toutefois, au moment de l'impression du présent article, aucune de ces améliorations n'a été faite.

Pour la dernière moitié du siècle, la Corée du Sud a envoyé près de 200 mille enfants à l'étranger. Même si on arrêtait les adoptions internationales aujourd'hui, il y aura une deuxième et une troisième Leanne Leith qui reviendront en Corée du Sud pour poser les mêmes questions. La réalité est qu'il y a encore des enfants qui quittent la Corée du Sud avec des photographies étiquetées.

Traités pour protéger les droits des adoptés internationaux et l'emphase sur le rôle de l'organisme gouvernemental central.

Il y a deux traités internationaux qui offrent la protection des droits des adoptés internationaux; la Convention des Nations Unies de 1989 relative aux droits de l'enfant et la Convention de La Haye de 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. La Convention de La Haye a à ce jour a 78 états membres. La Convention des Nations Unies sur les droits de l'enfant est l'un des traités les plus universels des droits de l'homme; la Somalie et les États-Unis sont les deux seuls États membres de l'ONU qui n'ont pas ratifié la Convention.

La Convention de La Haye déclare: "Le pays doit prendre, en priorité, des mesures appropriées pour permettre à l'enfant de rester aux soins de sa famille d'origine". Elle dit également: "L'adoption internationale pourrait offrir l'avantage d'une famille permanente à un enfant pour lequel une famille appropriée ne peut pas être trouvée dans son pays d'origine." Elle précise également que les pays membres doivent coopérer pour prévenir l'enlèvement, la vente ou la traite d'enfants."

L'accent principal de la Convention de La Haye se trouve sur le rôle du pouvoir central qui s'occupe de l'adoption internationale. Selon la Convention de La Haye, l'adoption doit être gérée par l'autorité centrale de l'État d'origine des enfants. L'autorité centrale devrait éviter tout gain financier irrégulier résultant de l'adoption et préparer un rapport sur l'identité de l'enfant, l'admissibilité et la pertinence de l'adoption, l'origine, histoire de la famille et histoire médicale. Le jugement que l'adoption internationale est dans l'intérêt supérieur de l'enfant doit être fait par l'autorité centrale, et il appartient à l'État de fournir suffisamment de conseils aux familles et aux enfants adoptés. De plus, l'autorité centrale devrait recueillir et stocker des informations sur les enfants et les parents adoptifs, ainsi que surveiller les opérations et le financement des agences d'adoption autorisées.

Les articles sur l'adoption sont également inclus dans la Convention des Nations unies sur les droits de l'enfant. La Corée du Sud, cependant, lors de la signature de la Convention des Nations unies, a estimé ne pas être liée par les dispositions du paragraphe (a) de l'article 21 et du sous-paragraphe (b) (v) du paragraphe 2 de l'article 40. Le paragraphe (a) de l'article 21 dit: "Les États signataires doivent veiller à ce que l'adoption d'un enfant ne soit autorisée que par les autorités compétentes, qui déterminent, conformément aux lois et procédures applicables et sur la base de toutes les informations pertinentes et fiables, que l'adoption est autorisée étant donné le statut des parents concernés de l'enfant, de la parenté et des tuteurs légaux et que, si nécessaire, les personnes concernées aient donné leur consentement à l'adoption sur la base de ces conseils qui pourraient être nécessaires." Le paragraphe 3 de l'article 9 dit: "Les États respectent le droit de l'enfant qui est séparé de l'un ou des deux parents de maintenir des relations personnelles et des contacts directs avec tous ses parents sur une base régulière, sauf si cela est contraire à l'intérêt de l'enfant." Le paragraphe 4 précise: "Lorsque la séparation résulte des mesures prises par un État signataire, telles que la détention, l'emprisonnement, la déportation ou la mort (y compris le décès résultant d'une cause alors que la personne est sous la garde de l'État) d'un ou des deux parents de l'enfant, que l'État fournisse, sur demande, aux parents, à l'enfant, ou le cas échéant un autre membre de la famille, les renseignements essentiels sur le lieu où se trouve le(s) membre(s) absent(s) de la famille, sauf si donner les renseignements serait préjudiciable au bien-être de l'enfant. Les États signataires veillent en outre à ce que la présentation d'une telle demande en elle-même ne comporte pas de conséquences fâcheuses pour la (les) personne(s) concernée(s)."

Le Comité de l'ONU sur les droits de l'enfant a exprimé sa préoccupation au sujet de l'approche de l'adoption et de la pratique de l'annulation de l'adoption en 1996 et en 2003, et a recommandé la ratification de la Convention de La Haye. En mai 2005, la Commission nationale coréenne des droits de l'homme a également recommandé le retrait des réserves sur certains articles de la Convention des Nations unies sur les droits de l'enfant et la ratification de la Convention de La Haye.

22 juil. 2009

Trois jours de grève internationale de la faim pour trois filles

Three days, three daughters. International hunger strike.

Trois jours, trois filles. Grève de la faim internationale, les 1, 2 et 3 septembre 2009.

Imaginez que votre enfant vous a été enlevé par la force, la contrainte ou la ruse.

Imaginez que lorsque vous l'avez signalé aux autorités, vous avez été ignoré(e), brimé(e) et rejeté(e).

Imaginez ne jamais revoir votre enfant à nouveau. Et que vous pouvez rien faire à ce sujet.

Three Days for Three Daughters est une grève internationale de la faim qui aura lieu le 1er, 2 et le 3 septembre. La nom de la grève est d'après les trois filles qui ont été enlevées de leurs trois mères au Guatemala et adoptées par les citoyens américains qui ne se doutent de rien. Ces mères de famille, comme des centaines d'autres mères et pères dans les pays en développement, attendent sans réponse, aide ou justice.

Pour plus d'informations ou participer à la grève, voir leur site

http://threedaysforthreedaughters.typepad.com/

Après 22 ans au Canada, une orpheline a reçu l'ordre de retourner dans son pays de naissance

À l'âge de 12 ans, Fatima Desrosiers a été emmenée à Toronto d'un orphelinat brésilien par une agence d'adoption qui espérait trouver une nouvelle famille à cette enfant abusée.

Elle a été amenée dans la région de Don Mills, où elle est a rencontré sa potentielle nouvelle mère. Desrosiers se souvient d'un affrontement; la femme criait après elle, mais dans ce temps, elle ne comprenait pas l'anglais. Elle se souvient aussi de la femme tenant un couteau et lui ordonnant de quitter.

Les policiers l'ont placée immédiatement aux services sociaux.

Elle n'a jamais été adoptée, ni parrainée pour devenir une résidente permanente. Pendant des années après, Desrosiers a été sous la tutelle publique, rebondissant de famille d'accueil à foyer de groupe, sous un permis de résident temporaire. Elle a vécu dans au moins 27 maisons, à Toronto, Mississauga, Richmond Hill, Hamilton, Waterloo et Dunnville. Elle n'est jamais restée assez longtemps à une place pour lui mettre de prendre racines et a toujours été en difficulté.

Maintenant, 22 ans après avoir été amenée ici pour un avenir meilleur, Desrosiers a reçu l'ordre de retourner dans un pays où elle n'a aucun lien et dont elle ne parle plus la langue.

Elle ne sait pas lire. Aucun de ses enfants (trois garçons et deux filles) ne vit avec elle.

Ses nombreuses condamnations pénales au cours des années - le vol, le trafic de drogue, la prostitution, les agressions - l'ont empêchée d'obtenir le statut de résident.

Les fonctionnaires de l'immigration ne peuvent commenter sur le cas de Desrosiers, mais une lettre de refus du mois de mai dit que sa demande de prorogation du permis de séjour temporaire a été refusée parce qu'elle n'a pas pu subvenir elle-même financièrement - elle vit de l'aide sociale- et aussi à cause de son casier judiciaire.

De l'article After 22 years in Canada, orphan ordered back home publié dans TheStar.com, le 22 juillet 2009.

21 juil. 2009

La Corée continue de nier accès aux adoptés coréens de l'étranger

Traduit de l'article
Korea Continues to Deny Overseas Adoptees Access
publié dans Korea Times Opinion, le 17 juillet 2009, par Jennifer Kwon Dobbs et Jane Jeong Trenka.

Le ministère de la Santé, du Bien-être et de la Famille a ouvert un centre de service de renseignements central d'adoption mercredi afin de fournir des services post-adoption aux adoptés à la recherche de leur famille d'origine. Cependant, il y a un problème important que le ministère n'a pas tenu compte: l'accès des adoptés.

Ce centre est destiné à répondre à l'exigence d'une "autorité centrale" exigée par la Convention de La Haye sur l'adoption internationale. Cliquez sur le nouveau site Web de l'autorité centrale (www.kcare.or.kr), avec des images des adoptés dont leurs familles de naissance les cherchent et vous trouverez qu'il est entièrement en langue coréenne. Est-ce qu'un adopté de l'étranger dont la première langue est le français ou l'anglais peut le lire ou l'utiliser?

Depuis 1953, la Corée du Sud a envoyé plus de 160.000 enfants coréens à l'étranger, dans 14 pays occidentaux. C'est le plus vieux et le plus grand programme d'adoption au monde, malgré le miracle économique de la Corée du Sud.

La réunion avec les familles de naissance est l'une des principales raisons pour laquelle les adoptés retournent en Corée. De 1995 à 2005, le ministère a indiqué que 78.000 adoptées sont venus en Corée pour chercher leurs familles. Pourtant, seulement 2,7 pour cent ont été réunis. Qu'est-ce qui explique ce faible taux de réussite?

Mads Them Nielsen, ancien directeur de services post-adoption au Global Overseas Adoptees' Link (GOAL) de 2001 à 2003, a déclaré: "En une année, j'ai reçu environ 240 demandes, y compris les requêtes par email. J'ai réuni seulement 10 cas. Le principal problème est l'obtention d'informations de la part des agences."

Le manque d'accès pour les adoptés ne comprend pas seulement les dossiers et la traduction, mais aussi la représentation active des adoptés.

Bien que l'autorité centrale ait une représentation importante des agences d'adoption, un adopté de l'étranger qui vit à Séoul, qui était un candidat potentiel pour le conseil d'administration, a été abandonné sans explication.

Son remplaçant, Steven Morrison, est un adopté qui vit aux États-Unis qui est le chef de Mission to Promote Adoption in Korea (mission pour promouvoir l'adoption en Corée). En raison de son séjour à l'étranger, il ne peut pas assister régulièrement aux réunions ou événements de Séoul qui sont importants pour le processus de prise de décision du centre de service de renseignements.

Au niveau institutionnel, le ministère continue à voir les adoptés dans leur ensemble comme des enfants et à les discriminer à leur encontre comme des "orphelins" et des "étrangers" qui ne peuvent pas représenter leurs propres intérêts et qui ne devraient pas prendre de décisions à propos d'eux-mêmes.

Toutefois, les adoptés continuent de lutter pour faire entendre leur voix. La deuxième audience, tenue le 1er juillet, du ministère sur la révision des lois sur les adoptions domestiques et internationales de la Corée du Sud, parrainée par la Korean Women's Development Institute (KWDI), a marqué la première fois en 56 ans de l'adoption internationale de la Corée qu'une masse importante d'adoptés coréens de l'étranger ont été en mesure de communiquer directement leurs propres intérêts dans une instance gouvernementale. La KWDI a fourni des services professionnels de traduction simultanée.

Cette audition publique était à l'origine destinée à être la dernière avant que le ministère envoie les révisions proposées à l'Assemblée nationale de la loi sur l'adoption.

Toutefois, après avoir vu le nombre des adoptées et des supporters qui ont exprimé leurs opinions, Park Sook-ja, la directrice du ministère du bureau de la politique familiale, a annoncé qu'une autre audience publique pourrait être nécessaire pour examiner plus en détail les préoccupations des et des mères monoparentales.

Mais le ministère n'a pas publié d'informations sur une troisième audience publique. En revanche, elle a précipité l'ouverture du centre de service en ligne et sur place, sans consulter les adoptés de l'étranger et sans aucun égard pour les commentaires qu'ils ont donnés à la dernière audience publique.

Le ministère envisage pour le centre, d'emmener la Corée du Sud en conformité avec la Convention de La Haye sur l'adoption internationale.

Conformément à la convention, il doit tenir les registres des adoptés et les aider dans leurs recherches des familles de naissance. Il devrait également servir en tant que organisme de surveillance des agences. Toutefois, le centre est inscrit comme une entité privée, et non un organisme gouvernemental avec un contrôle suffisant.

Les fonctions et les problèmes du centre sont les mêmes que l'ancien centre de renseignements d'adoption GAIPS (Global Information and Post Adoption Services Center).


En fait, il est situé dans l'ancien bureau de GAIPS - ils ont encore à changer le signe à la porte. GAIPS n'a pas réussi à établir une relation de travail avec les adoptés de l'étranger parce qu'il n'était pas disposé à fournir l'accès linguistique.

Malgré de son apparence de faire des améliorations, le gouvernement sud-coréen continue de refuser un accès authentique et les services à la communauté d'adoption. Cinquante-six ans de l'histoire d'adoption, les adoptés attendent toujours. 

Jennifer Kwon Dobbs, professeure d'anglais à St. Olaf College dans le Minnesota, est l'auteure du livre Paper Pavilion. Jane Jeong Trenka est l'auteur de The Language of Blood, Fugitive Visions et co-rédactrice en chef de Outsiders Within: Writing on Transracial Adoption. Elles sont membres de TRACK- Truth and Reconciliation for the Adoption Community of Korea (Vérité et Réconciliation pour la communauté d'adoption de la Corée), un groupe militant pour la transparence dans les pratiques d'adoptions du passé et du présent pour améliorer la vie des familles et des adoptés coréens.

*******

Le 15 juillet 2009 à Séoul, TRACK a effectué une action artistique appelée "A Game of Living Ghost", à l'extérieur de la cérémonie d'inauguration de la nouvelle autorité centrale de la Corée du Sud, KCARE. 

South Korea's new central adoption authority





TRACK = Truth and Reconciliation for the Adoption Community of Korea (Vérité et Réconciliation pour la communauté d'adoption de la Corée) et nous croyons que tous les adoptés et leurs familles doivent faire partie du processus démocratique de la révision des lois de la Corée du Sud. Ces modifications sont notamment celles de créer et de réglementer l'autorité centrale.

Message sur le vidéo:

Nous, les adoptés coréens de l'étranger et nos familles, sommes des gens invisibles que le ministère de la Santé, du Bien-être et de la Famille ignore alors qu'il prétend représenter nos meilleurs intérêts. Parce que le ministère ne nous a pas inclus dans le processus de recherche, de développement et d'administration de l'autorité centrale, il a fait de nous des fantômes vivants.

Aujourd'hui, nous donnons cette représentation en face de la cérémonie de l'inauguration de l'autorité centrale pour montrer comment le ministère omet de nous reconnaître en tant que des humains avec un droit moral de parler pour nous-mêmes.

Sur chaque masque, nous avons écrit nos numéros de dossiers d'adoption. Ces numéros sont les noms que la Corée du Sud nous a donnés pour nous envoyer à l'étranger pour l'adoption.

Déformés et oubliés, nous nous sommes tournés vers un mauvais usage des cérémonies que les Coréens connaissent bien. Vivants, mais socialement morts, il n'y a pas de place pour nous, pas de reconnaissance formelle ou de souvenir.

Nous avons fait du noble et de la mariée, deux personnages immortels de la communauté de masques de danse, des caractères sans parure de joie qui jouent inhabilement à Go-Stop à leurs propres funérailles.

Comme les fragments de l'histoire de la Corée d'après-guerre, nous sommes plus de 1.600.000 de fantômes vivants: les adoptés, nos parents et nos grands-parents.

Nos spectres continueront de hanter la Corée du Sud jusqu'à ce que nous soyons reconnus comme des êtres humains.

18 juil. 2009

Une agence d'adoption fait faillite

Environ 450 familles canadiennes en démarche d'adoption se trouvent dans les limbes, après qu'une agence canadienne d'adoption internationale, qui opérait sous le nom de Imagine Adoption, ait déclaré faillite le 14 juillet.

Une adoption internationale coûte en moyenne 20.000$.

Les adoptants se trouvaient à différentes étapes du processus d'adoption.
35 enfants enfants de l'Éthipie, et 20 à 30 enfants de l'Haïti, du Brésil, de la Tanzanie, de l'Ouganda, la Zambie et le Ghana étaient déjà appariés dans le processus.

Après la récente faillite de l'agence Imagine, d'autres problèmes ont été portés à l'attention du public.

En Avril, Citoyenneté et Immigration Canada a suspendu neuf adoptions du Ghana après que les officiels ghanéens aient trouvé des enfants d'un orphelinat géré par un organisme de bienfaisance en Ontario enlevés de leurs parents. L'orphelinat a été fermé depuis par les officiels gnanéens.

Sources:

Adoption agency's bankruptcy devastates families (Globe and Mail, 15 juillet 2009)

Ottawa family struggles with adoption agency bankruptcy (CBC, 17 juillet 2009)

Adoption agency bankruptcy leaves Maritime families in limbo (CBC, 17 juillet 2009)

Du rêve au cauchemar (Radio Canada, 17 juillet 2009)

«J'ai l'impression que pour nous c'est terminé» (Cyberpresse, 17 juillet 2009)

MP's firm linked to adoption group (The Star, 18 juillet 2009)

Adoption parents invited to bankruptcy meeting (Calgary Herald, 18 juillet 2009)

Orphanage Ordeal (Niagara's falls review, 19 juillet 2009)

15 juil. 2009

Deux enfants retournés après six ans à cause d'une dépression post-adoption

Six ans après avoir adopté deux garçons, Michelle Brau était incapable de créer un lien avec eux. Maintenant, ces garçons se trouvent dans une nouvelle maison. Elle aurait souffert d'une condition que plusieurs ne comprennent pas encore: la dépression post-adoption.

La minute qu'elle a posé ses yeux sur son fils adoptif, un garçon guatémaltèque de sept mois, Michelle Brau savait que quelque chose n'allait pas.

Au lieu de la joie, elle a ressenti de la peur. Au lieu de vouloir réconforter l'enfant, elle s'est trouvé à ne pas le vouloir du tout. Les émotions négatives l'ont attaquée par surprise.

Elle et son mari, Jim, aspiraient adopter et ajouter à leur famille de quatre enfants biologiques.«J'aime les enfants», dit Mme Brau, qui vit dans Springville, Utah.

Mais elle n'a pas pu se mettre à aimer son nouveau fils en bonne santé, ni un deuxième garçon de 2 ans que le couple a adopté en provenance du Guatemala quelques mois plus tard.

Mme Brau dit qu'elle supposait que son affection pour eux grandirait avec le temps. Toutefois, pendant plus de cinq ans, elle a évité leurs étreintes et a été plus sévère avec eux qu'avec les autres enfants.

C'est ce que rapporte Globe and Mail, le 13 juin 2009, dans These boys deserve so much more than I can give them où on pourra lire la suite dans la version originale anglaise.

Dans la suite de l'article, on aborde la dépression post-adoption. C'est ce dont Mme Brau aurait souffert.

J'aime l'honnêteté de cette dame, mais j'ai quand même du mal à ressentir de la sympathie pour elle. Mme Brau savait qu'elle ne pouvait aimer son premier fils adoptifs, et malgré cela, elle a adopté un deuxième enfant quelques mois plus tard. Quant à l'époux de Michelle Brau, on ne sait pas s'il a pu créer un lien d'affection avec ses fils adoptifs. Lorsqu'elle s'est confiée à lui, il a cherché sur l'internet et a conclu qu'elle souffrait de dépression post-adoption.

Ils ont donc contacté une agence pour leur trouver une nouvelle famille adoptive. Depuis que leurs adoptions ont été dissolues, la dépression est partie et la dame se sent à nouveau elle-même.

Beaucoup de parents adoptifs comparent l'adoption à une grossesse. Ils appellent ça "grossesse sur papier". Certains disent même que c'est plus difficile qu'une vraie grossesse parce que c'est plus long, d'autres disent que c'est mieux parce qu'ils ont porté leurs enfants "dans leurs coeurs" au lieu les porter dans leurs ventres. Mais, la dépression post-adoption est certainement très différente de la dépression postpartum à moins qu'il existe aussi des cas de dépression postpartum qui ait duré six ans.

These boys deserve so much more than I can give them

Six years after adopting two boys, Michelle Brau was still unable to form a bond with them. Now they're in a new home. She may have suffered a condition many still don't understand: post-adoption depression.

The minute she laid eyes on her adopted son, a seven-month-old Guatemalan boy, Michelle Brau knew something was wrong, she says.

Instead of joy, she felt dread. Instead of wanting to comfort the infant, she found herself not wanting him at all.

The negative emotions blindsided her, Ms. Brau says. She and her husband, Jim, had yearned to adopt and add to their family of four biological kids.

"I love children," says Ms. Brau, who lives in Springville, Utah.

But she couldn't bring herself to love her healthy new son, nor a second boy, aged 2, whom the couple adopted from Guatemala months later.

Ms. Brau says she assumed her affection for them would grow with time. For more than five years, however, she avoided their hugs and was more strict with them than with her other children, she recalls.

Consumed by guilt and shame, she told no one about her inability to bond with the adopted boys.

"I felt like a monster," she says. "I longed to be dead."

When she finally confided in her husband six months ago, he did some research online and concluded she had post-adoption depression, a condition being studied by researchers but not yet recognized as a psychiatric disorder.

According to adoption professionals, post-adoption depression can range in severity from a few weeks of the blues to a major depression that lasts months or longer. Like postpartum depression, it may bring intense feelings of anxiety and guilt, fantasies of running away, and suicidal thoughts.

Ms. Brau consulted two therapists, she says, but her feelings of desperation did not change.

So this spring - nearly six years after they adopted the Guatemalan children - the Braus contacted an agency to find them a new adoptive home.

"These boys deserve so much more than I can give them," Ms. Brau says, adding that her depression has lifted since the adoption was dissolved last month. "I feel like me again."

The Braus' case may be extreme but the potential consequences of post-adoption depression are recognized by a growing number of adoption professionals.

Left untreated, it can lead to the breakdown of the adoption, says Brenda McCreight, an adoption counsellor in Nanaimo, B.C. "I've seen it break up marriages too."

Post-adoption depression didn't have a name until 15 years ago, and it remains a new area of research. Early studies suggest it's "as prevalent, or more so, than postpartum depression," says Karen Foli, who co-authored The Post-Adoption Blues with her husband John Thompson, a child psychiatrist.

A study published last month in the peer-reviewed Journal of Affective Disorders found the rate of depression in women after adoption was about 15 per cent - the same rate found in women who have given birth.

Dr. Foli, a professor of nursing at Purdue University in West Lafayette, Ind., is partway through a study to assess whether the tools used to diagnose postpartum depression are valid to screen for post-adoption depression. Unlike mothers with postpartum depression, who have a biological explanation for their bleak mood, adoptive mothers cannot attribute their depression to a sudden drop in estrogen levels (although some researchers suggest that nurturing an adopted child may trigger hormonal changes).

"We desperately need to understand it more," she says.

The syndrome appears to be more common in women than in men, Dr. Foli says, since women tend to be the primary caregivers. Stress, sleep deprivation, lack of social support and a history of depression can put women at greater risk for post-adoption depression, according to experts in the field.

Also, many adoptive mothers have no parenting experience, notes Sandra Scarth, president of the Adoption Council of Canada. For a career woman who has enjoyed years of freedom, the demands of parenting can be a shock, especially if the child isn't attaching to her well.

"Suddenly she's home all day with a child who really doesn't like her very much," Ms. Scarth explains.

When depression strikes, adoptive mothers are often secretive about it. They feel pressure from family and friends to rejoice in the child they brought home after years of waiting, often at huge expense.

Most are reluctant to seek help from social workers, fearing the child may be taken away - an unlikely event, according to Dr. McCreight.

Nevertheless, an estimated 11 to 18 per cent of adoptions break down for various reasons during the probationary period (usually at least six months), according to American researchers, and about 2 per cent of adoptive families cannot cope after the adoption is finalized. In both cases, the child returns to child-welfare authorities and may be readopted.

As awareness of post-adoption depression grows, some agencies are addressing the syndrome in their pre-adoption training sessions. But people who long for children tend to believe it won't happen to them, says Dr. McCreight, who has adopted 12 times.

"We think we're going to be the most wonderful parents and we're going to form a family identity with no problem - and that's not going to happen."

The expectation of "falling in love" with a child at first sight may be unrealistic, according to Dr. Foli, since most relationships take time to blossom and mature.

But the guilt of not bonding with a child immediately can be "overwhelming," says Dr. Foli, who coped with depression after she adopted her daughter from India about 10 years ago.

For Dina Rodrigues, post-adoption guilt cut deep. She sank into melancholy and began to feel "really run down" a month after she brought her 11-month-old daughter, Sierra, home from China, she says.

Ms. Rodrigues had no problem caring for her daughter's physical needs, she recalls, but she worried she wasn't connecting with her emotionally.

"It's like you have this amazing, wonderful child and you can't really enjoy them," says Ms. Rodrigues, who lives in a suburb of Detroit.

Her anxiety intensified when her husband, Ashok, bonded with Sierra easily. "I just felt there was something wrong with me," she says.

Having suffered from depression earlier in life, Ms. Rodrigues says, she recognized the signs. Five months after the adoption, she saw a therapist and started taking antidepressants "for my daughter's sake."

When a parent gets depressed, it doesn't mean the adoption has failed, says Dr. McCreight. "It just means that you should get help, get it fixed and move on as a family."

Major depression requires prescription medication, she says. As well, a post-adoption counsellor can help parents find ways to get child care and emotional support.

After Ms. Rodrigues began treatment, her daughter fell ill with a stomach virus and wanted to be held by her day and night. The event marked a turning point in their relationship, Ms. Rodrigues says.

"I was able to be emotionally there for her, and I think she saw that."

That was two years ago, she adds, and they've had a close connection ever since.

14 juil. 2009

Pétition de TRACK

Voici une pétition de TRACK pour le droit des adoptés de participer à la révision de loi concernant les adoptions en Corée.
La pétition sera portée au minstère de la Santé et du Bien-être cet été, et aussi à l'Assemblée nationale plus tard cette année.

Here is the TRACK petition for Adoptees' Right to Participate in Korean Adoption Law Revision. These petitions will be taken the Ministry of Health and Welfare this summer, and also the National Assembly later in the year.

Suivez ces liens pour signer en français ou en anglais / You have to go to these links to sign in French or English.

Français

http://www.gopetition.com/online/29354.html

English

http://www.gopetition.com/online/29353.html

German

http://www.gopetition.com/online/29431.html

SCROLL DOWN FOR ENGLISH 

Le droit de l’adopté de participer à la révision de la loi sur l’adoption coréenne

Au ministère de la Santé, du Bien-être et de la Famille de la Corée du Sud.

Madame Park Sook-ja,

Nous soussignés, adoptés coréens nationaux et internationaux, parents adoptifs, parents de naissance, mères célibataires et monoparentales, et partisans alliés, vous exhortons vivement à inclure les adoptés et leurs familles de naissance (ci-après « parties investies ») en tant que partenaires égaux dans la création, le développement, la discussion et l'administration des révisions de la loi sur l'adoption de la Corée du Sud.

Pendant les 56 années d’adoption internationale de la Corée du Sud, le gouvernement sud-coréen a discuté sur ces parties investies, en essayant de représenter leurs meilleurs intérêts. Toutefois, le gouvernement a encore à travailler *avec* elles sur le processus qui influe leur vie de manière irrévocable.

Les familles de naissance des adoptés coréens sont des citoyens coréens. Les adoptés ont commencé leur vie comme des citoyens coréens. Seule la loi de l'adoption internationale de la Corée du Sud a fait d’eux des étrangers. Bien que les adoptés internationaux n’aient pas la citoyenneté sud-coréenne, ils possèdent l’autorité morale et le droit de participer aux procédures gouvernementales qui continuent à les créer.

En n’incluant pas ces parties investies, les audiences sur la loi de l’adoption du ministère de la Santé, du Bien-être et de la Famille ne tiennent aucun compte de leurs vies et celles de leurs familles (environ 1.000.000 citoyens coréens) qui continuent à être réduits au silence par le plus vieux programme d'adoption au monde. Depuis les années 1950, la Corée du Sud a envoyé le plus grand nombre d'enfants au monde en vue de l'adoption internationale. Une adoption internationale coûte aujourd’hui 17000$. Combien l'adoption internationale a rapporté à la Corée du Sud depuis sa création est actuellement inconnu.

En incluant ces parties investies, les révisions de la loi sur l’adoption de la Corée du Sud reflèteront démocratiquement les 1.160.000 d’années combinées d’expériences vécues par les adoptés et leurs familles (1 an pour chaque vie).

En tant que pays ayant le plus vieux et le plus important programme de l'adoption internationale au monde, la Corée du Sud peut établir une nouvelle norme éthique pour une représentation vraie et juste de ses membres les plus vulnérables de la société dont les vies sont affectées de manière irrévocable par les lois d’adoption de la Corée du Sud. Nous exhortons le gouvernement sud-coréen à ne pas manquer cette occasion.

Sincèrement,

les soussignés

Qui peut signer la pétition: les adoptés, les parents adoptifs, les parents de naissance, les mères célibataires et monoparentales, les personnes alliées et les organisations connexes. 

Adoptees' Right to Participate in Korean Adoption Law Revision

To: South Korean Ministry of Health, Welfare, and Family

Dear Director Park Sook-ja:

We -- the undersigned Korean domestic and overseas adoptees, adoptive parents, birth parents, unwed and single mothers, and allied supporters -- strongly urge you to include overseas and domestic adoptees and their birth families (henceforth “invested parties”) as equal partners in the creation, development, discussion, and administration of South Korea's adoption law revisions.

In the 56 years of overseas South Korean adoption, the South Korean government has talked about these invested parties, attempting to represent their best interests. However, the South Korean government has yet to work *with* them on the very processes that irrevocably affect their lives.

The birth families of Korean adoptees are Korean nationals. Adoptees began their lives as Korean nationals. Only South Korea’s international adoption law made overseas adoptees foreigners. Though overseas adoptees lack South Korean citizenship, they have the moral authority and right to participate in the governmental procedures that continue to create them.

By not including these invested parties, the Ministry of Health, Welfare, and Family's hearings on adoption law ignores their lives and those of their relatives (an estimated 1,000,000 Korean nationals) who continue to be silenced by the world's longest-running adoption program. Since the 1950s, South Korea has sent away the greatest number of children for international adoption in the world. An international adoption today costs $17,000. How much money international adoption has brought into South Korea since its establishment is currently unknown.

By including these invested parties, South Korea’s adoption law revisions will democratically reflect over 1,160,000 combined years of adoptee and adoptee relatives' lived experience (1 year for each life).

As the world's largest and oldest international adoption program, South Korea can set a new ethical standard for the true and just representation of its most vulnerable members of society, whose lives are irrevocably affected by South Korea’s adoption laws. We urge the South Korean government not to miss this opportunity.

Sincerely,

The Undersigned

11 juil. 2009

Les adoptions illégales contribuent au trafic d'enfants

Dans un nouveau rapport, Vision mondiale souligne l'adoption illégale comme un facteur contribuant à la traite d'enfants.



Le rapport, 10 Things You Need To Know About Human Trafficking, informe sur les situations où le désespoir et la vulnérabilité pourraient conduire des parties à fermer les yeux sur les lois et les droits de l'enfant dans le processus d'adoption.



Pour lire la suite, voir version originale Illegal adoptions contribute to child trafficking

2 juil. 2009

Chine - Bébés vendus pour l'adoption

Enfants pris dans les adoptions frauduleuses

Traduit de l'article Kids taken in adoption scam paru dans Shangai Daily, le 2 juillet 2009.

Un orphelinat au sud-ouest de la Chine a été accusé de retirer des enfants de leurs parents qui ne peuvent payer les amendes pour violation de la politique de planification familiale et de les envoyer à l'étranger pour l'adoption.

L'orphelinat aurait gagné 3.000$US pour chaque enfant placé dans une famille étrangère.

Les allégations impliquent des responsables de la planification familiale dans le comté de Zhenyuan, la province du Guizhou. Ils ont exigé que les parents qui ont violé les règles de contrôle de naissance paient 10.000 yuans (1.460$US) pour chacun des enfants supplémentaires, selon Nanfang Metropolis Daily.

Ceux qui ne pouvaient pas se permettre de payer l'amende ont été ordonnés de donner leur enfant à un orphelinat local, dit le document.

Lu Xiande, un agriculteur de Zhenyuan, s'est fait enlever sa quatrième fille par l'orphelinat en juin 2004, selon le rapport.

La fille de Lu est née en février 2003. Un fonctionnaire de la planification familiale, nommé Shi Guangying, a approché la femme de Lu, Yang Shuiying, et lui a dit que le gouvernement prendrait sa fille parce qu'elle ne pouvait pas payer l'amende, dit le papier.

Shi a dit à la presse que l'enlèvement de l'enfant était en accord avec les politiques de comté. Plusieurs autres résidents ont rapporté des expériences similaires, a dit le journal.

L'orphelinat acheminait les enfants dans le système de la Chine pour les adoptions étrangères, signale le document.

Les familles d'outre-mer envoyaient les applications par le biais des agences d'adoption dans leur pays à un centre d'adoption soutenu par l'état en Chine. Le centre recueillait des informations sur les enfants abandonnés etorphelins du pays, y compris l'orphelinat Zhenyuan, et les envoyaient aux familles adoptives.

Si un enfant était choisie, l'orphelinat recevait 3000$US de la famille adoptive.

L'orphelinat Zhenyuan prétendait que tous ses enfants étaient abandonnés ou orphelins, a indiqué le journal.

Les preuves ont révélé que de nombreux "orphelins" de l'orphelinat Zhenyuan avaient en fait été enlevés de leurs parents par les cadres locaux, selon Tang Jian du bureau de la planification familiale de Zhenyuan.

Bébés de la Chine vendus pour l'adoption

Traduit de l'article China babies 'sold for adoption' paru dans BBC News, le 2 juillet 2009.

Des dizaines de bébés-filles dans le sud de la Chine auraient été enlevés de leurs parents qui avaient enfreint les lois de la planification familiale et ensuite vendus pour l'adoption outre-mer.

Une enquête menée par Southern Metropolis News appartenant à l'état, a révélé que près de 80 filles dans un comté avaient été vendues pour 3.000$ ( 1.800£) à des étrangers.

Les bébés étaient pris lorsque les parents ne pouvaient pas payer les fortes amendes imposées pour avoir trop d'enfants.

Les responsables locaux auraient forgé des documents pour compléter les transactions, indique le rapport.

Politique impopulaire


Les parents dans les zones rurales ont le droit à deux enfants, à la différence des citadins qui ont droit à un.

Mais s'ils ont plus que cela, ils font face à une amende d'environ 3.000$ - plusieurs fois supérieure au revenu annuel de beaucoup de fermiers.

La politique est très impopulaire chez les habitants des zones rurales, précise Quentin Somerville de BBC à Beijing.

Près de 80 bébés-filles dans un comté de la province du Guizhou, dans le sud du pays, ont été confisqués de leur famille lorsque leurs parents ne pouvaient pas ou ne voulait pas payer l'amende, dit Southern Metropolis News.

Les filles étaient placées dans des orphelinats et vendues à des couples des États-Unis et d'un certain nombre de pays européens.

Les frais d'adoption étaient partagés entre les orphelinats et les fonctionnaires locaux, dit le journal.

La traite des enfants est très répandue. Un resserrement des règles d'adoption pour les étrangers en 2006 s'est révélé inefficace face à la corruption locale.

Autres articles

A joint work team including family planning, civil affairs, police and disciplinary officials are investigating a scandal in which babies were sent overseas from southwest China's Guizhou Province for adoption, an official told Xinhua Friday.

Yang Jiesheng, deputy secretary general of the Qiandongnan Prefecture government and deputy head of the work team, said that the public orphanage in Zhenyuan County was suspected of violating rules in accepting so-called abandoned babies.
Orphanage investigated, officials punished over baby adoption scandal in SW China (Window of China, 3 juillet 2009)

SIX government officials in southwest China have been punished over an orphanage scandal when three children were taken away from their families who could not afford fines for violating family planning regulations.
The orphanage sent the children overseas for adoption from 2004 to 2006, a Guizhou-based newspaper reported today.
Orphanage scandal officials punished (Shangai Daily, 3 juillet 2009)

Authorities in southern China are investigating allegations that local officials took babies from their parents between 2003 and 2005 and delivered them to an orphanage that press reports said has offered children for overseas adoption.

The government said "related people" had already been punished for wrongdoing. The probe was announced Thursday, the same day that Time Weekly, a newspaper based in Guangzhou, carried accounts of two families in the county -- Zhenyuan in Guizhou province -- saying officials took their baby girls when they couldn't pay fines levied on them for allegedly violating family-planning laws that limit the number of children a couple can have.

Time Weekly's story, which was prompted by a whistleblower who posted the account of a third family online, said the practice was widespread in the county at the time. Dozens of children from the orphanage where the children were reportedly taken were adopted by parents from the U.S. and other foreign countries. Another Guangzhou paper carried a similar story Wednesday.
China Checks Out Charges Babies Taken From Home (The Wall Street Journal, 3 juillet 2009).

Authorities in China are investigating reports that dozens of babies who were taken from their parents for breaching the country's strict one-child policy were sold for adoption to families in Europe and America. ( Telegraph UK, 3 juillet 2009).

About 80 newborn baby girls from a county of Guizhou Province in southwest China have been removed from their families by local officials since 2001, and most have been handed over to foreign adoptive parents as orphans at a price of $3,000 each, the Southern Metropolis News reported on Wednesday. SW China: Baby girls taken and sold for adoption (China Daily, 3 juillet 2009).

MR LU Xiande's youngest daughter had not even been named when she was taken away from her parents in 2004.

Mr Lu and his wife, farmers in a remote county in south-west China, could not pay the steep fines imposed for having too many children. Their fifth child's current whereabouts are unknown, according to a report by the Southern Metropolis News.

The child, who was six months old when she was taken away, is believed to be among 80 newborn girls 'confiscated' from parents who broke family planning laws, and then 'sold' for adoption overseas in the past eight years.

The girls were put in orphanages in Zhenyuan county in Guizhou province and then adopted by couples from the United States and European countries under the foreign adoption programme. Under Chinese law, abandoned babies can be registered for adoption. It is believed that the authorities forged documents stating the babies were orphans, said Chinese reports.
'Illegal' babies sold (Straits Time, 4 juillet 2009).

On July 3, the Sanqin Metropolitan Daily reported that the Zhenyuan County Welfare Home of Guizhou Province in China has been forcefully taking away babies from local residents who cannot afford to pay fines accrued by not following China’s “one-child policy.” The welfare home labels these babies as “abandoned babies” and provides them to overseas families for adoption so as to capitalize financially on the situation.

From 2001 to the present, there have been approximately 80 “abandoned babies” in this welfare home. With the exception of 2 baby girls with disabilities, the other 78 babies have all been adopted by families from the U.S., Belgium, and Spain.
China Welfare Home Seizes Babies to Put Up For Adoption (Epoch Times, 4 juillet 2009).

Chinese authorities have punished six government officials after three baby girls whose parents were still alive were sent to an orphanage in southern China that subsequently put them up for adoption overseas, state media and an official said.

Family planning officials in impoverished Guizhou province's Zhenyuan County sent the babies to a state-run orphanage during 2003 and 2004 without properly investigating their backgrounds, the county government said on its Web site.

All the parents were still alive but had given up their children to avoid harsh fines under the country's controversial one-child policy. State-run orphanages are only allowed to take in children who have no parents or those whom police have certified as abandoned.

Parents living abroad legally adopted the girls in 2006 and 2007, the government said.

China punishes officials after babies taken (Associated Presss, 4 juillet 2009).

1 juil. 2009

Bébés volés du Guatemala

People & Power - Stolen Babies - 24 June 09



Enquête documentaire de People & Power qui a été diffusée le 24 juin 2009.





Jusqu'à l'an dernier, le Guatemala avait le plus haut taux d'adoption au le monde. Entre 2002 et 2007, quelque 22.000 de ses enfants ont été adoptés par des étrangers, plus de 90 pour cent d'entre eux des États-Unis.


Mais la pratique a été marquée par des procédures d'adoption laxistes et infestée par des criminels ciblant les mères pauvres.


L'enquête gouvernementale sur quelque 3000 cas d'adoption en cours ont trouvé des documents frauduleux dans plus de 1.000 d'entre eux. Il y a des preuves irréfutables que dans de nombreux cas, les bébés ont été volés avant d'être commercialisés pour l'adoption.


Les mères guatémaltèques dont les bébés ont été enlevés de cette façon sont convaincues que leurs enfants sont aux États-Unis et maintenant elles veulent les reprendre.


Bob Abeshouse de People & Power enquête.



Fundacion Sobrevivientes

Inde: adoption et trafic d'enfants

Même les pays avec de grandes populations, comme l'Inde, ont rarement des nourrissons ou des tout-petits en santé qui ont besoin de parents étrangers. La grande classe moyenne en expansion de l'Inde, dans le pays même et dans la diaspora, font face aux problèmes d’infertilité comme ceux de leurs homologues dans les pays développés. Eux aussi sont à la recherche de bébés en santé à adopter; certains experts pensent que ces millions de familles de classe moyenne pourraient facilement absorber tous les bébés disponibles. Le mensonge que nous aimons (traduit de The Lie We Love)
Le trafic d'enfants en Inde est florissant comme dans tout pays source d'enfants pour l'adoption internationale, mais les couples indiens sans enfant sont aussi à la recherche d'enfants.

Résultat: d'autres trafiqueurs vendent des enfants aux riches couples (indiens) sans enfant.

GH workers under scanner

CHENNAI: Investigations into the child trafficking racket that was busted recently following the arrest of a woman in Tiruchi has revealed that child lifters had links with low-level employees of General Hospitals in the small towns of Tamil Nadu.

It has also been found out that a network of eight procurers had supplied to Rajan, who runs a children’s home in Valliyoor in Tirunelveli district, 17 children, nine of them girls, from places like Alangudi, Udayathur, Tenkasi, Manavalakurichi, Ervadi, Kalakkadu, Nagercoil, Sudanthiram, Valliyur and Velliyavalai.

All the children were sold to affluent couple, who are unable to have their own, through Rajan’s children’s home, Anbu Illam, that paid commission amounts ranging from Rs 2000 to 5000 for a baby, either lifted from hospital or bought for a low prices from poor parents.

Some of them were rescued later.

... suite dans (express buzz, 29 juin 2009

Children’s home in Nellai under scanner

TIRUNELVELI: Anbu Children’s Home at Valliyoor woke up to a surprise on Tuesday when special police teams from Tiru­chy and Tirunelveli district zeroed in following a complaint of child trafficking.

This move came in the backdrop of the arrest of a 46-year-old woman Dhanamani from Avinasi, who attempted to kidnap a girl child at the Tiruchy GH. Investigation revealed that she was a part of a state-wide network.

...suite dans expressbuzz, 10 juin 2009

Autres articles

I gave my baby to the Bijlanis in December: Bhiwandi woman (Mumbai Newsline, 1 février 2003)

More doctors involved in baby theft racket: Bijlanis (Mumbai Newsline, 8 février 2003)

JJ kidnap: Tragedy piles up for parents (Indian express, 13 février 2003)

The baby business (Indian Journal of Medical Ethics, juin 2003)