30 déc. 2008

The Realities of International Adoption: Children Orphaned or Stolen?

The Realities of International Adoption: Children Orphaned or Stolen?: un interview avec le professeur David M. Smolin sur les réalités de l'adoption internationale à l'émission Focus 580 à WILL-AM, le 17 décembre 2008.

David M. Smolin est un professeur de droit à la Faculté de droit de Cumberland, à Birmingham, en Alabama, où il est le président Harwell G. Davis en droit constitutionnel, le directeur de Cumberland Law School's Center for Biotechnology, Law and Ethics et il est conseiller de Cumberland's Law, Science and Technology Society.

Biographies de David M. Smolin



Autres liens sur ce blog:

For export only

An adoption nightmare

28 déc. 2008

Fayetteville-Manlius grad finds his Korean birth mother across the world

From Syracuse.com

Monday, December 22, 2008

By C.J. Lin

Contributing writer

Derek Hommel stood atop the 1,574-foot N Seoul Tower in South Korea one night and looked out at the lights of the city, thinking his birth mother might be out there somewhere.

The adopted son of a Pompey couple thought anyone among Seoul's 10 million residents could be related to him.

Hommel, a 2004 Fayetteville-Manlius High School graduate, was in Korea last winter looking for his birth mother.

He left Seoul disappointed, with only a mental image of his birth mother gleaned from an old black and white photo in his adoption file.

He'd left behind a "looking for persons" report with a police agency just in case, but wasn't too hopeful.

Two months later, that report would lead him back to Seoul to meet his birth mother, and a brother he never knew existed.

"I thought it'd be a sort of closure to something, like bring my past to some sort of end of one story, like it would solve a lot of things at one time," said Hommel, 22. "But when I finally met her, it was sort of just the beginning."

For Hommel, this is the first holiday season he has two families - one in Pompey and one on the other side of the world.

Hommel's search for his birth mother began more than a year ago, when he decided to study abroad in Japan for the second semester of his junior year at the University of Rochester.

In Japan, Hommel decided on a whim to search for his birth mother during a February visit to Korea.

"Before, I'd never given it thought," he said. "I guess as a kid I was like, 'Yeah, someday I want to

do it,' but I was never focused on it."

He visited the adoption agency that had paired him with the Pompey couple, Wendy Sage-Hommel and Scott Hommel, in 1987 when he was 8 months old.

Agency officials told him that finding birth mothers was difficult because they often did not want to be found. But Hommel did see what his birth mother looked like when she was 27, in a photograph agency officials showed him.

"I was amazed that she looked so much like me," said Hommel, who also has two Korean sisters his parents adopted. "It's strange, because as an adoptee I look nothing like my parents or siblings, so I had never had the experience of seeing a blood relative before. It was just a small photo 1 by 2 inches maybe but the similarity was unmistakable. It was so good to finally have a face for this person 'birth mother.' "

Hommel said he felt happy after seeing the picture, but he didn't give up the search. He went to the police and filed the "looking for persons" notice. He left his Pompey telephone number and the address of a family friend, Jeannie Lyou, who lives in Seoul and was helping him. The police told him that chances of finding his birth mother were slim, and he returned to Japan.

"I thought, maybe in a few years I'll hear something," he said.

Hommel said he considered trying to learn Korean, just in case he got to meet his birth mother.

Then, a little more than a month later, Sage-Hommel got a call at 2 a.m. from Lyou saying that Hommel's birth mother had contacted her. Lyou dropped another bombshell: Hommel had a younger brother.

"It never even occurred to me at all," Sage-Hommel said of the possibility that Derek would have other blood relatives. "All I was thinking about was his birth mother. I never even thought beyond that."

In April, Hommel boarded a plane and returned to Korea to meet his birth mother, Kim Hyang Rye, and his brother, Seo Jeong Ho, outside of a hostel in his birthplace of Incheon (formerly Inchon), about an hour west of Seoul.

They didn't say anything. They just hugged.

"I was just frozen. I didn't know what to do," Derek Hommel said. "They were complete strangers and I couldn't talk to them. I was really excited and I really wanted to be able to converse. I didn't know anything. I really wish I could have known the language. It was so hard."

His brother, who had not known about Hommel either, stared at him with a huge grin, grabbed him, shook his hand and hugged him. Hommel said his head was full of questions, but he didn't want to bombard his mother with them because they had just met.

They had lunch. They went to a nearby park, where their mother, who works as a cook, had hired a professional photographer to take pictures of the newly united family of three.

"It's kind of weird, because I think as my mother, she sort of knew me more than I knew her," Hommel said. "I mean she didn't really spend that much time with me, but she still gave birth to me."

After six hours together, his birth mother and brother got in a car and were gone.

Hommel didn't get too much information about his birth father.

Sage-Hommel said they've learned that Kim gave Derek up for adoption because his birth father did not want another child mainly because he had family elsewhere. Kim said she had purposely stayed near Incheon in hopes that Hommel would someday find her, Sage-Hommel said.

While at the adoption agency, Derek Hommel found records that showed he had two half sisters on his father's side, but he's not sure if he'll look for them. Sage-Hommel thinks the father may be dead because Lyou was unsuccessful when trying to trace the father's Korean resident identification number that was in Derek's adoption file.

Hommel received letters from his birth mother and brother several months ago, but he couldn't read what they wrote. He spent weeks before finding someone with free time to translate the letters. He has since vowed to learn Korean. The University of Rochester doesn't offer Korean classes, so he's studying on his own using textbooks, audio lessons, computer software and other materials.

His adoptive mother isn't surprised that Hommel, who graduated from F-M as a National Merit scholar with a 5.25 GPA (on a 5.50 scale), wanted to find his biological family.

"He was really different from the other kids," Sage-Hommel said. "There was always something missing. My other kids aren't like that."

Hommel's two sisters love the clothes, people and the food here, and dislike most Korean food, Sage-Hommel said.

Her son was always quieter, shyer and more of a deep thinker than the other children. He had always been interested in Asian culture, she said, and when he returned from Japan and Korea last spring, he had adopted some of the customs there, such as bowing in greeting.

Now, Derek Hommelis competing for a Fulbright Scholarship, a prestigious international exchange program, so that he can teach English in South Korea and be near his birth mother.

Even if he doesn't get the Fulbright, he's determined to return to Asia. He's already applied to three other programs to teach English in South Korea, or in Fukuoka, Japan.

"He wants to go back. He belongs there," Sage-Hommel said. "As sad as it is for me and my husband, I know he will not come back. As sad as that is, nobody likes to see their child unhappy. And when I see how unhappy he is, it makes me realize that he really needs to be where he needs to be."

Sage-Hommel has considered calling Derek's birth mother, but the language barrier poses a problem for her, too. She hopes that she'll get to meet her son's biological family one day.

"I hope they can come down here," Sage-Hommel said. "Especially his brother. Even though I've never met him, I feel like he's family."

25 déc. 2008

Un Noël inoubliable pour deux soeurs séparées par l'adoption

Deux sœurs, Angela Mardock, 18 ans, de Springville, États-Unis et Adi Calvert, 20 ans, de l'Angleterre, se sont rencontrées lundi pour la première fois et passent la saison de Noël ensemble, avant de retourner à leurs vies séparées

Nées en Roumanie de la même mère, les deux sœurs ont été adoptées par des familles différentes de différents pays.

Lorsque les Mardock étaient en train d'adopter Angela, ils avaient appris qu'il y avait une faible possibilité qu'ils pourraient également adopter sa sœur qui avait deux ans à l'époque. Mais par la suite, ils ont appris qu'elle était en train de se faire adopter par un couple en Angleterre.

Ces deux filles ont toujours su qu'il y avait une sœur quelque part mais elles ne savaient pas où. Ensuite, lors d'un voyage en Roumanie il y a huit ans, Bob Mardock a reçu une piste qui l'a aidé à retracer Calvert. Et pendant les huit dernières années, les deux jeunes filles parlaient au téléphone et via l'internet.

Détails dans la version originale suivante, parue dans Recordonline, le 24 décembre 2008.

Across the universe — and into each other's lives

Sisters: Adopted by separate families, meet



Two sisters are having a Christmas they will never forget.

The two sisters, Angela Mardock, 18, of Springville and Adi Calvert, 20, of England, were adopted by different families in different countries 18 years ago. They met Monday for the first time and are spending the Christmas season together before they have to return to their separate lives.

Calvert arrived at Los Angeles International Airport at 5:30 p.m. Monday and was met by the Mardock family.

“It was so surreal. We were so nervous,” Angela Mardock said. “I saw her and we hugged. It was a surreal moment.”

Born in Romania to the same mother, the two sisters were adopted by separate families.

“When we were adopting Angela, we learned that there was a remote possibility that we might also be able to adopt her sister, who was 2-years-old at the time,” Bob Mardock said. “But then we learned that she was already in the process of getting adopted by a couple in England.”

Both girls always knew there was a sister out there somewhere — they just didn’t know where. Then eight years ago, during a trip to Romania, Bob Mardock received a lead that helped him track Calvert down.

“I got some information, including an address and name of adoptive parents,” Bob Mardock said. “I called my wife in the States and within 30 minutes of returning to my hotel, my wife had found the family and made contact with them.”

And for the past eight years, the two girls have been talking by telephone and via the internet.

“The first time they talked, Adie was 11 years old and had the cutest accent,” said Carol Mardock, Angela’s mother. “She sounded like the little girl from ‘The Parent Trap.’”

Angela Mardock said she could not understand a single thing her sister was saying.

“It was funny, I really couldn’t understand her. I had to turn the phone over to my mom,” Angela Mardock said.

On Tuesday, the two girls, who appear to have the same eyes and smile, shopped together and stopped at Starbucks to enjoy a drink before returning to Springville.

or the next two weeks, the two will be inseparable, they said, as they learn more about each other and enjoy a few American traditions and California adventures — Disneyland, the beach, and San Francisco.

“I’m very excited about meeting my sister but also excited about this trip. I want to eat American food and drink root beer,” Calvert said. “We’ll be going to Disneyland. I can’t wait. That is every kid’s dream in England — to come to the United States and go to Disneyland.”

-- Contact Esther Avila at 784-5000, Ext. 1047, or eavila@portervillerecorder.com.

18 déc. 2008

Une étude accablante de l'adoption internationale, de style irlandais

Traduit de l'article de Ann McElhinney et Phelim McAleer, A damning study of inter-country adoption,Irish style, publié sur le site independent.ie, le 19 juin 2007.

Le rapport du Trinity College sur les adoptions internationales est très luisant.

Des images de beaux enfants souriants rayonnent des pages du résumé, et le texte et le communiqué de presse qui les accompagnent correspondent aux images gaies.

Le lancement du rapport, hier, a attiré une foule immense. À la fin, tellement de personnes s'étaient pointées, surtout des parents adoptifs et leurs enfants, que pour des raisons de sécurité, le lancement a dû être déplacé à un plus grand lieu.

À partir des visages souriants de la foule, il était évident que la plupart n'avait pas lu entièrement le rapport. Mais bizarrement, à partir du résumé et du communiqué de presse donnés à la foule, il semble que de nombreux universitaires derrière l'étude n'avaient eux-mêmes pas vu l'ensemble du portrait lorsqu'ils ont distillé le rapport pour la consommation publique.

Le communiqué de presse racontait comment la plupart des enfants avaient récupéré extraordinairement depuis qu'ils ont été adoptés. Toutefois, enfoui au plus profond du résumé et du rapport principal est l'admission que les chercheurs ne savent presque rien sur la pré-adoption des enfants et le peu qu'ils en savent "a un énorme point d'interrogation sur sa fiabilité".

Mais surtout le résumé peint une image résolument positive de l'adoption internationale en Irlande. Le résumé mentionne que les travailleurs sociaux partagent les soucis des parents adoptifs sur le fait que le processus d'évaluation est trop long. Mais le résumé ne tient pas compte des preuves recueillies par les chercheurs, ce qui revient à l'un des examens les plus accablants de l'adoption internationale de style irlandais.

Mais il faut creuser profondément dans le rapport pour apprendre ce qui est pourri au cœur de la pratique.

Une conclusion clé du rapport était que l'adoption internationale irlandaise ne répond pas à l'intérêt supérieur de l'enfant.

L'étonnante conclusion est que la législation irlandaise et la politique publique priment sur les droits de certains des enfants les plus vulnérables de la planète. Le rapport relève que des entretiens avec les travailleurs sociaux ont suggéré que des personnes absolument inaptes mais politiquement influençables sont autorisées à adopter.

Selon les travailleurs sociaux, après le long processus d'évaluation, la plupart des évaluations négatives sont annulées par le Conseil de l'adoption et ce qu'ils prétendent être des personnes inaptes sont autorisées à devenir parents et ont accès à certains des enfants les plus vulnérables dans le monde.

Les travailleurs sociaux n'ont aucun doute quant à la raison pour laquelle leurs rejets ont été annulés par le Conseil de l'adoption.

Des personnes inaptes mais influentes sont autorisées à adopter.

Les gens qui veulent adopter sont en général "un groupe politiquement influent dans la société irlandaise qui sait se faire entendre", ont-ils dit aux chercheurs de Trinity.

À cause de ce que les travailleurs sociaux décrivent comme étant des manœuvres politiques dans le processus des adoptions et à cause de la baisse des normes dans le processus des adoptions internationales, l'étude a estimé que la pratique actuelle de l'adoption internationale n'opère pas "dans le meilleur intérêt de l'enfant".

Parmi les raisons de cette conclusion est le manque de documents fiables et le manque de preuve que la mère a réellement abandonné l'enfant pour l'adoption. En d'autres termes, les professionnels d'adoption en Irlande ne peuvent assurer que les adoptions qu'ils traitent soient légales.

Chaque mois, il semble avoir un autre scandale concernant l'adoption internationale en Irlande. La Roumanie a fermé les adoptions en raison des préoccupations de corruptions. Le cas de Tristan Dowse (note hors traduction: voir blog sur Tristan Dowse en français) a montré que des documents ont été régulièrement falsifiés en Indonésie et l'an dernier, My Linh Soland, le facilitateur vietnamien pour les adoptions irlandaises, s'est révélé être un escroc reconnu coupable qui a admis avoir forgé la paperasserie pour les adoptions irlandaises.

Il semble maintenant qu'il n'y ait pas de contrôles efficaces ou de balances du côté irlandais.

Dans les mauvais vieux jours d'adoption irlandaise, tout qu'on avait besoin pour adopter était de connaître le prêtre ou un puissant homme politique local et, bien sûr, être disposé à apporter une contribution à l'ordre religieux qui organisait l'adoption.

Nous pensions que nous avions évolué depuis ces jours, mais le rapport d'hier suggère qu'il y a un important groupe de professionnels qui estiment que les connexions et l'argent comptent toujours.

Ann McElhinney et Phelim McAleer ont fait plusieurs documentaires sur l'adoption internationale, y compris "La recherche de la maman de Tristan" de RTE qui a enquêté sur l'adoption, en Indonésie, de Tristan Dowse.

Autres articles:

Reforms aid overseas adoptions (independent.ie, 29 décembre 1998).

Romania blocks foreign adoptions (independent.ie, 17 juin 2004).

The heartbreak world-wide search for a child of their own(independent.ie, 8 juillet 2006).

L'adoption trébuche à l'école

L'école se convertie en deuxième grand obstacle pour l'adaptation des adoptés - La moitié ont des problèmes d'apprentissage.

Traduit de l'article La adopción tropieza en la escuela de Inmaculada de la fuente, publié sur le site El País, le 4 mars 2008.

"Aujourd'hui, tu ne joues pas russote!"; " Qu'est-ce que tu regardes négro?" (Note du traducteur: negro veut simplement dire noir en espagnol. La traduction ici est plus forte avec "négro" en français. Mais c'est sans doute ce que ces gamins auraient utilisé s'il existait l'équivalent en espagnol.) Ceux qui parlent ainsi ne sont pas des adultes, ni des xénophobes cachés dont le langage trahit. Ce sont des gamins du primaire qui s'adressent à leurs camarades, des espagnols adoptés et nés en Russie, en Inde, en Colombie ou en Éthiopie. Ce n'est pas général: dans un établissement privé de Madrid, il y a quelques mois, on a demandé aux élèves qui ils éliraient comme amis et une fille née dans un autre continent et de teint mat a obtenu un des indices les plus élevés de popularité. "Mais les réflexions racistes ne sont pas des choses exceptionnelles" - assure Javier Mugica , psychologue de la coopérative d'initiative sociale Agintzari à Bilbao.

L'école représente une véritable épreuve pour la majorité des enfants adoptés, le deuxième grand obstacle, une douane inattendue à franchir après être déjà à l'intérieur des frontières. Pour beaucoups, un deuxième processus d'adaptation une fois celui familial conclu.

De 1996, l'année où l'adoption internationale a été régie, à 2006, les Espagnols ont adopté plus de 35 000 enfants d'origine étrangère. Il n'y a pas de statistiques par âge mais un haut pourcentage de ceux-là suivent des cours dans les différents stades de l'éducation nationale obligatoire. Mais ces rois de la maison (Note du traducteur: En Espagne on qualifie généralement tous les enfants comme étant les rois de la maison. Il ne faut donc pas voir une qualification exclusive aux adoptés ici.) connaissent divers sorts en arrivant dans les classes. "C'est une loterie"- affirme Javier Mugica. Dans beaucoup de cas l'intégration est fluide et l'établissement endigue bien le défaut de base de l'enfant récemment arrivé avec des renforts. Dans d'autres cas, les réticences de certains professeurs et les bagarres avec d'autres enfants débouchent sur un isolement. En fin de compte, l'enfant ne démarre pas dans ses études , les professeurs s'épuisent et certains élèves profitent là de sa basse estime de soi ou de ses incapacités pour le dominer.

"Plus de 70% des consultations que l'on reçoit ont un rapport avec l'environnement scolaire", reconnaît Lila Parondo, responsable d'Adoptantis, un service d'orientation pour des parents adoptifs subventionné à 50% par la région autonome de Madrid (Note du traduteur: L'Espagne est un ensemble de dix-sept régions très autonomes avec des parlements, des lois, des polices... très différentes entre elles.) Par ce service, sont passées environ 180 familles. Dans le même temps, Adoptantis a relevé les expériences d'autres parents adoptifs au travers d'une enquête qui a rassemblé 160 témoignages. Les résultats montrent ce fait: 46% des enfants vivent avec difficulté le processus d'adaptation scolaire. Autrement dit, le système scolaire échoue là.

Il écoute mais ne comprend pas. Ou il déconnecte en peu de minutes et se met à dessiner. Où est le cahier d' espagnol? Que doit-il écrire? Qui sait? Dans son sac à dos, il y a un harmonica, un jeu de soldats, un hélicoptère et un œuf d'où sort un dragon. Ce sont ses trésors. Il sait qu'il ne peut pas les emmener à l'école mais lui ne se sépare jamais de ses jouets. Il a huit ans, comme ses compagnons de 3ème année de primaire, mais n'importe qui dirait à ce moment là qu'il n'en a pas sept, ou six. Un des professeurs déclare avoir la dispersion de quelques adoptés d'Europe de l'Est. Que lui arrive-t-il vraiment? Doit-il poursuivre le cours qui correspond par âge à cet enfant de six ans qui est arrivé à quatre ans avec un vocabulaire exigu de son ancienne langue, qui a appris la nouvelle à la hâte et qui sait à peine écrire? Devant un tableau plein de signes totalement familiers pour ses camarades et pour lui illisibles, le gamin panique.

"En maternelle, on ne remarque pas les difficultés: le niveau d'exigence est moindre et chaque enfant manifeste son propre rythme. C'est en Primaire qu'elles apparaissent: elles ne sont pas toujours dues à un manque de faculté. Le fait d'avoir vécu ses toutes premières années dans une institution, son développement est plus lent", dit Mugica. C'est ce que des psychologues appellent "un déficit cognitif accumulé" (Note du traducteur: En Espagne, comme dans la majorité des pays occidentaux maintenant, la psychologie en vogue est cognitiviste et/ou comportementaliste. Il n'y a pratiquement qu'en France, peut-être parce que c'est le pays de Lacan, qu'elle est restée très ancrée dans une vision analytique des choses.) Ce retard se rattrape assez rapidement en vivant en famille, mais pas toujours complètement. Mieux vaut ne pas fixer d'échéance. Des experts estiment approximativement qu'il y a un mois de retard pour quatre passés dans un orphelinat (Rappel du traducteur: dans les toutes premières années de la vie.) Cela dépend de chaque enfant encore.

Ce n'est pas facile. Dès qu'il arrive, il trouve trop de stimuli et d'énigmes autour de lui et le petit se sent parfois comme un martien. Ses parents l'ont peut-être emmené dans un école privée, peut-être bilingue. Peut-être qu'il occupe une place proche du professeur dans un établissement public. Mais l'enfant ne décolle pas, il est absent, ou joue trop, il ne comprend pas la langue de l'effort et n'est pas motivé par ces livres qu'il porte dans son cartable. Et là commence un chapelet de questions: il n'a pas un Q.I. suffisant? Il conviendrait mieux qu'il redouble et qu'on attende qu'il grandisse? En demande de réponses ou de preuves, débute alors un pèlerinage au cabinet du psychologique ou dans les centres d'orientation éducative correspondants. Quelques fois cette préoccupation est un révulsif pour détecter des problèmes auditifs ou visuels non détectés à l'arrivée de l'enfant... En soi, rien de différent de ce que font des parents avec des enfants peu studieux... à la différence qu'ils sont là souvent plus anxieux et déterminés à aller fouiller dans les racines du problème, à combler des carences et à récupérer "la normalité".

Ce sont des éponges. Certains sont extrêmement malins. En un an, peut-être même en quelques mois, ils apprennent le castillan (Précision du traducteur: la langue de la région de Madrid, celle qu'on appelle "espagnol" et qui se parle dans toute l'Espagne et toutes ses anciennes colonies... parmi d'autres langues locales) voire les deux langues officielles s'ils vivent en Catalogne, en Galice, au Pays Basque... Ceci dit "ce n'est pas pareil de parler en des termes familiers qu'étudier dans cette langue et apprendre des connaissances académiques", avertit Javier Mugica. Manipuler une console de jeu et ingurgiter des connaissances, ce n'est pas pareil. Il manque à certains des bases, de l'entrainement intellectuel. En définitive il leur manque du temps.

Adoptantis a élaboré un guide pour familles et éducateurs (Adopter, intégrer, éduquer) en collaboration avec l'institut madrilène du mineur et CORA (Coordination des associations de défense de l'adoption et de l'accueil). A partir des réponses des familles qui accourent au service ou qui ont participé à leur enquête, on remarque que 89% des enfants sont incorporés aux cours qui leurs correspondent selon l'âge, et qu'une fois en classe 43% recherchent l'attention du professeur de manière constante.

Concrètement, 27% interrompent très fréquemment le déroulement des cours ou font le pitre. Parallèlement, 35% des parents consultés signalent que leurs enfants dominent de suite la langue mais qu'ils éprouvent des fois beaucoup de difficultés à comprendre des concepts.

La violence envers leurs compagnons est minoritaire (8%)... Certains perdent le contrôle d'eux-même pendant la récréation, et se montrent ou on les taxe de perturbateurs, ou ils s'en prennent au matériel de classe, selon les familles. 25% ont vécu des situations de harcèlement ou de rejet de la part de camarades à cause de l'adoption même ou à cause de leur appartenance à une race différente.

José Antonio Reguilon, spécialiste en placement familial et adoption, souligne que le problème scolaire est présent dans de nombreuses histoires qui passent en consultation, en tant que cause ou conséquence. "Dans les premiers moments de l'adoption, ils viennent réceptifs, il y a un désir de s'intégrer dans un environnement familial. Parents et enfants convergent et se produit une idylle: J'ai ce dont tu as besoin, arrivent-ils à se dire. Mais rapidement apparaissent des perspectives: parents et professeurs attendent quelque chose de ces enfants qui eux ne savent pas interpréter", analyse Reguillon. Autour de cette confusion reviennent constamment des sentiments d'abandon, de détresse, de perte de quelque chose... "Il y a en eux un besoin de savoir et de comprendre ce qui leur est arrivé et on ne leur donne pas le temps pour çà", ajoute-t-elle.

"Ces enfants ne viennent pas de Barajas" (l'aéroport de Madrid), rappelle Lila Parrondo. Leur biographie démarre plus loin. Et il n'y a aucune adoption qui ressemble à une autre." La première fille n'a pas eu de difficultés. La deuxième est allée dans la même école et a eu besoin de suivre un spécialiste du langage, elle est plus lente", explique un père madrilène à propos de ses filles de la Chine. "Il est évident que chaque enfant est différent. Les adoptés n'ont pas de raisons d'être plus conflictuels. Je connais des enfants biologiques qui sont devenus insupportables à l'adolescence. Mais moi, j'ai une fille biologique et un fils adopté et ce dernier me demande plus de travail", explique une mère avec une fille adolescente et un garçon en Primaire. "Avec lui, je dois davantage m'activer", ajoute-t-elle.

"Il faut faire quelque chose avec cet enfant. Il n'obéit pas aux règles, il tape sur d'autres enfants... " évoque Lila Parrondo. Les parents ne reconnaissent pas quelques fois leur enfant dans le portrait que leur présentent les professeurs. A la maison, un adulte, souvent deux, lui indiquent des limites, sa vie est organisée. A l'école, le professeur a plus de vingt élèves, voire trente, et il ne peut s'adresser à lui à chaque moment.

Pour capter l'attention du professeur le petit se manifeste, il interrompt le cours ou fait le clown, il veut que le maître lui explique en particulier ce qu'il vient d'écrire au tableau. Il pense que si les autres enfants rigolent c'est parce qu'ils l'apprécient. Pire encore est le vide, la solitude, la tristesse.

Parrondo pense que les parents brûlent les étapes dès le départ en débutant une scolarisation peu de jours après l'arrivée de l'enfant. "Ils sentent le besoin de tout normaliser mais une intégration progressive est mieux, que l'enfant se sente sûr", ajoute-t-elle. En outre elle s'interroge sur le système scolaire par âge, et demande de la flexibilité pour que l'enfant puisse se trouver à un niveau antérieur à celui qui lui correspond normalement là, ou qu'il puisse redoubler. L'important est d'éviter "un bras de fer entre le professeur et l'enfant" qui se répercute dans la vie familiale provoquant un malaise, pense Parrondo. "Si on n'y coupe pas court, naissent alors les mensonges et les stratégies pour contourner des devoirs et des obligations" - ajoute-t-elle.

Comme Parrondo, Mugica mise sur une adaptation du système éducatif au petit de sorte que tout l'effort ne repose pas sur ses petites épaules. "Légiférer est complexe, mais il est nécessaire de baisser le niveau et de s'orienter par étape de maturité et non pas par étape chronologique". Et il avertit: " Il ne faut pas se laisser emporter par les caractéristique de l'école. Quelques fois, plus elle est élitiste et pire c'est, parce que les snobs sont les parents et non pas leurs enfants... Il faut chercher des professeurs engagés, de petits centres d'éducation personnalisée ou d'ambiance familiale" -ajoute-t-il.

Javier Mugica insiste sur le fait que l'adopté a été avant un enfant abandonné et qu'il faut soigner cette blessure. "Ils sont nés avec un handicap", répète-t-il "et bien qu'ils ne soient pas des enfants pour l'éducation spécialisée, ils ont, pour certains au moins, des besoins spécifiques. Par ignorance ou par insensibilité, par contre, l'école au lieu de soigner renouvelle cette sensation de perte", continue-t-il. Il y a une certaine tendance à considérer nombre d'entre eux comme des porteurs de problèmes ou des hyperactifs (Et peut-être bien qu'il y en a), mais Mugica soutient que ces symptômes reflètent que c'est "un enfant touché d'un point de vue émotionnel". En général le petit enfant s'adapte mieux dans son nouveau foyer, -poursuit-t-il, "mais d'un point de vue émotionnel, l'important ce n'est pas l'âge mais bien les liens établis dans les premières années de la vie". Parrondo, d'autre part, assure qu'il n'est pas rare que certains enfants se montrent comme déstabilisés ou inquiets: "On leurs offre constamment des stimuli et on leurs propose un style de vie hyperactif". Les parents doivent être réalistes dans leurs objectifs et abandonner des rêves, conclue-t-elle.

Note: Traduit par Greg

La Russie renforce les règles d'adoption pour les États-Unis à cause de l'aquittement de Harrison

Le 8 juillet 2008, Harrison était arrêté après que son fils adoptifs de 21 mois soit mort d'un coup de chaleur après avoir été laissé dans un véhicule en plein soleil pendant 9 heures devant son lieu de travail. Le 17 décembre 2008, Harrison a été acquitté de l'homicide involontaire de son fils Chase, né Dmitry Yakolev. (Voir détails et articles cités dans PPL). Suite à cet acquittement, la Russie a décidé de renforcer les règles d'adoption pour les Américains.

Voici la traduction de l'article Russia to toughen adoption rules for U.S. over Harrison acquittal paru dans RIA Novosti, le 18 décembre 2008.

MOSCOU, 18 décembre(RIA Novosti) - La Russie va renforcer les exigences d'adoption pour les ressortissants des États-Unis suite à l'acquittement de Miles Harrison sur la mort de son fils adoptif né en Russie, a déclaré un responsable supérieur de l'éducation et de la protection sociale, le jeudi.

Harrison, 49 ans, a été acquitté le mercredi de l'homicide involontaire de son fils adoptif de 21 mois Chase (né Dmitry Yakolev), qui est décédé de coups de chaleur après avoir été laissé dans un véhicule en plein soleil pendant neuf heures devant son père le lieu de travail de son père adoptif en Virginie.

"Nous sommes indignés par la décision du tribunal et pensons que c'est totalement injuste et inacceptable." Alina Levitskaya a été cité par le ministère de l'éducation et des sciences disant:
"Cela remet en cause la fiabilité du système américain de la protection des droits des enfants adoptés, et conduira à des exigences plus sévères pour les ressortissants des États-Unis en Russie."

Levitskaya a dit que le ministère demanderait que les autorités des États-Unis intensifient le suivi des enfants adoptés en provenance de Russie. Elle a dit que le ministère de l'éducation et l'ambassade de Russie aux États-Unis chercheraient un verdict de culpabilité pour Harrison.

"Quand une tragédie se produit, même par le biais d'une action involontaire, un châtiment sévère doit être inévitable", a dit Levitskaya.

En expliquant la décision, le juge du comté de Fairfax R. Terence Ney a dit que la conduite de Harrison ne correspondait à la norme juridique pour la culpabilité d'homicide involontaire, ce qui exige la "négligence si flagrante, délibérée et responsable qui montre un mépris impitoyable pour la vie humaine."
"Aucune peine d'emprisonnement ne causera plus de douleur que celle dont il a déjà subi. Le seul véritable expiation ici ne peut avoir lieu que dans le cadre de son cœur et l'âme", a dit le juge.

"Au cours des 10 dernières années aux États-Unis, il y a eu environ 230 cas mortels de parents verrouillant leurs enfants dans des voitures lors de journées chaudes d'été.

Trois agences d'adoption, y compris celle qui avait organisé l'adoption de Dmitry Yakolev, qui avaient omis d'informer les autorités russes de la mort du bébé, ont été interdits d'opérer dans le pays en juillet.

Plusieurs appels pour des contrôles plus stricts sur les adoptions ont été faits en Russie au cours des dernières années au cours d'une série de scandales, notamment l'assassinat d'une petite fille de 2 ans de la Sibérie par sa mère adoptive aux États-Unis. La femme, Peggy Sue Hilt, a été condamnée à 25 ans de prison en mai 2006 pour avoir battue l'enfant à mort. (Note hors traduction: voir l'histoire tragique de Nina Hilt dans PPL)

Environ 120000 enfants ont été adoptés à la fois en Russie et à l'étranger en 2007, une augmentation de 6,4% en 2006, selon le Ministère de l'éducation et de la science.

Autre article relié

Tough New Rules for Adoptive U.S. Parents (Du site The Moscow Times, 19 December 2008).

By Svetlana Osadchuk / Staff Writer

The government will toughen regulations for Americans wishing to adopt Russian children after a U.S. court acquitted a Virginia man of felony charges in the death of his newly adopted Russian son earlier this year, officials said Thursday.

A Virginia court on Wednesday acquitted Miles Harrison, 49, of involuntary manslaughter in the death of his 21-month-old son, who died in July after being left for nine hours in a sweltering car.

Russia tightened controls over adoptions a few years ago after several children died at the hands of U.S. parents, and Wednesday's acquittal will lead to a further clampdown, said Alina Levitskaya, head of the Education and Science Ministry's child welfare department.

The verdict "casts doubts" on adopted children's rights in the United States and "will lead to a tightening of requirements for the adoption of Russian children by U.S. citizens," Levitskaya said in a statement on the ministry's web site.

The ministry has already prepared an official demand to be sent to the U.S. State Department regarding the adoption of Russian children, Levitskaya said. The statement gave no specifics about possible stricter requirements. Ministry spokesman Alexander Kochnev said by telephone Thursday afternoon that officials were in the process of working out new rules.

Yevgeny Khorishko, spokesman for the Russian Embassy in Washington, said U.S. authorities should appeal the "grievous court ruling acquitting the murderer of an infant Russian citizen," Interfax reported.

State Duma Speaker Boris Gryzlov said he was "disturbed" by the verdict and that Russia should do everything in its power to make adoption a more attractive option for Russian families. "We need Russian children to stay in Russia," Gryzlov told Interfax.

Gryzlov added that foreigners turn to Russia to adopt as "our children are genetically much healthier and significantly smarter than in other countries."

In 2005, after the well-publicized deaths of several Russian children at the hands of their adoptive parents in the United States, influential Duma deputies called for a moratorium on all foreign adoptions.

The moratorium never happened, but foreign adoption agencies began facing greater bureaucratic hurdles. Two U.S. adoption agencies were barred from operating in Russia in July, shortly after the death of Harrison's adoptive child, Chase.

Harrison, managing director of a real estate consulting firm in Herndon, Virginia, left the boy — whose Russian name was Dmitry Yakovlev — in the back seat of his sport utility vehicle for much of the day as he worked in his office, The Washington Post reported. The temperature in the vehicle rose to about 55 degrees Celsius before a passerby saw the dead child late in the afternoon and alerted the office receptionist.

Child welfare advocates criticized the idea of severe limitations on foreign adoptions, noting that the number of deadly abuse cases was minuscule compared with the number of children adopted by foreign parents.

"A possible official crackdown on foreign adoptions will bring more harm than good," said Boris Altshuler, head of the nongovernmental organization The Right of the Child. "It condemns many children to stay forever at Soviet-era system institutions desperately in need of reform."

A total of 74,500 Russian children were adopted or placed in foster families in the first nine months of 2008, according to the latest available figures from the Education and Science Ministry. During the same period, however, 79,000 new children were placed into state custody.

"The fact that number of children permanently living in institutions remains unchanged over the last several years — about 150,000 — shows that the effectiveness of both state and regional child welfare systems are at the lowest level," said Galina Semya, an expert who has worked on federal programs to assist orphans.

While tightening controls over foreign adoptions, the government should also provide proper awareness campaigns and support to domestic adoptive parents, said Moscow ombudsman Alexei Golovan, a prominent children's rights advocate.

"The state has not given the highest priority to the problem yet," Golovan said. "If it would, Russian orphans would finally find families."

Experts say there are three key points in tackling the problem: public opinion, financial support and legislation.

The government has taken some important steps in boosting financial support for domestic foster families, Vladimir Kabanov, head of the Education and Science Ministry's adoption department, said in a recent interview.

At the same time, adoptive Russian parents receive no financial assistance from the state, and social services typically have nothing more to do with the child after adoption.

Of the 130,500 children placed in families last year, only 9,500 were adopted by Russians. Foreigners, meanwhile, adopted 4,500 Russian children in 2007.

Many Western governments provide financial incentives for adoptive parents, including subsidized medical care for the adopted child.

This is a key point for domestic adoptions in Russia, as a considerable number of Russian orphans are sick or disabled. A Russian parent with a disabled child is left with virtually no government support, said Public Chamber member Sergei Koloskov, head of an NGO that assists children with Down syndrome. Furthermore, it is exceedingly difficult to place such children in schools, he said.

"No wonder so many Russians leave their disabled children in orphanages and so few adopt disabled children," Koloskov said.

Many Russian families are afraid of adopting because parentless children are often viewed as having suffered irreversible psychological damage. The media, which could be key to removing this societal stigma, has done little to promote the interests of the children, said psychologist Lyudmila Petranovskaya, an expert on adoption issues.

"We have few programs and movies with a positive message," Petranovskaya said. "Information today is a commodity to be sold — and it sells more quickly with tragedy and sensationalism."

Public opinion on adoption must be swayed cardinally if any progress is to be achieved, said Golovan, the Moscow ombudsman. The situation could change if the national media were to receive a clear directive from the government to promote adoptions, but no one is lobbying for such measures, he said.

'We even don't have a federal ombudsman for children who could lobby for [abandoned children]," Golovan said.

There is another way to help change things for the better, Golovan said.

"I bet if one of the leaders of United Russia would adopt a child, there would be a wave of adoptions — among state officials at least."

Adoptions examined after Russian boy dies (publié le 2 janvier 2009 sur le site site International Herald Tribune par Ellen Barry)

MOSCOW: The grim case of a toddler in the Washington area who died of heatstroke in July after his father left him in a parked vehicle for nine hours is national news in Russia, fodder for angry political commentary and kitchen-table discussion.

The boy, born Dmitri Yakovlev, was adopted from Russia, and his death revived memories of earlier abuse cases involving Russian children adopted by American parents. But the real outcry came in December, when his father, Miles Harrison, was acquitted of involuntary manslaughter.

On Tuesday, Russian federal prosecutors opened an investigation into the boy's death, and the authorities have called to restrict or end the adoption of Russian children by Americans.

"When we give our children to the West and they die for some reason, the West always tells us it was just an accident," said Tatyana Yakovleva, first deputy chief of the pro-Kremlin United Russia party. "It's hard to believe."

The boy, renamed Chase Harrison, died in early July, a little more than three months after he arrived in the United States. Miles Harrison strapped the boy, 21 months old, into a car seat, but forgot to drop him off at day care. Nine hours after Miles Harrison parked his sport utility vehicle outside his office, a co-worker noticed the child's body.

Miles Harrison and his wife wept through much of the trial, and witnesses testified that they were loving and attentive parents. A Circuit Court judge in Fairfax County, Virginia, R. Terrence Ney, ruled that while Harrison was "plainly negligent," he had not shown "callous disregard for human life," the legal standard for involuntary manslaughter.

"The only atonement can take place in his heart and soul," Ney said, according to news reports. He also said "no finding of involuntary manslaughter will bring this child back to life."

Harrison's lawyer did not respond to a request for a comment.

The judge's verdict was met with outrage in Russia. The Foreign Ministry released a statement that said, "Serious doubts arise as to the legitimacy of the practice of transferring our children for adoption to a country where their rights, primarily the right to life, turn out to be unprotected."

"In the United States," it continued, "punishment is absent for those guilty of such tragedies on, apparently, the sole ground that they are 'full-fledged' citizens, whereas their adoptees are not."

At a public hearing in the lower house of Parliament, the speaker, Boris Gryzlov, declared himself "indignant." Foreigners want Russian children, he said, because they are "genetically smarter and healthier."

News of the judge's ruling revived public outrage that arose in 2005, after two Russian-born children died after severe abuse at the hands of adoptive parents in North Carolina and Maryland, and a Pennsylvania man was convicted of sexually abusing a girl he had adopted from Russia and posting pornographic photographs of her on the Internet.

According to the U.S. Embassy in Moscow, more than 50,000 Russian children have been adopted by U.S. citizens since 1991. Fourteen adopted children have died in the United States since 1996, said Alina Levitskaya, of the Ministry of Education and Science. "In our Russian families, unfortunately, children die much more often," the Russian news media quoted her as saying earlier in 2008.

U.S. adoptions of Russian children peaked in 2003 at 6,000 and have declined since, to 1,795 in 2008, as screening and legal hurdles have mounted. In a statement released after the verdict in the Harrison case, the U.S. ambassador to Russia, John Beyrle, said it would be wrong to severely restrict adoptions by Americans because of the case, which he called "tragic." "We should keep in mind the tens of thousands of extremely successful adoptions by Americans of Russian children, children who in many cases maintain a connection with their Russian roots," he said. "And we should think of the thousands of Russian children who do not have parents and who currently live in state-supported institutions."

Notes: De 1996 à 2008, 16 autres enfants adoptés de la Russie ont été tués par leurs parents adoptifs aux États-Unis: (Sources: Pound Pup Legacy)

David Polreis, Jr de Greeley, au Colorado, a été battu à mort à l'âge de 2 ans, le 9 février 1996, 6 mois après son arrivée aux États-Unis. Plus de 90% de David corps était couvert de coupures, qui selon sa mère adoptive, Renee Polreis, étaient dues en raison d'un grave trouble d'attachement du garçon. Renee a déclaré que David lui-même se frappait avec une cuillère en bois. Son mari, David Polreis, Sr. était hors de la ville au moment de l'attaque et n'a pas été impliqué. Rene Polreis a été reconnu coupable d'abus d'enfants ayant entraîné la mort et condamné à 18 ans de prison.

Logan Higginbotham de Shelburne, au Vermont, est décédé de blessures massives à la tête, le 25 novembre 1998, à l'âge de 3 ans, sept mois après son arrivée aux États-Unis. Laura Higginbotham, sa mère adoptive, a déclaré que Logan était tombé et s'était frappé sa tête sur le plancher d'une chambre à coucher à l'étage. Il a fallu 3 ans pour le médecin légiste pour déterminer si l'affaire était accidentelle ou un homicide. En 2004, Laura Higginbotham a plaidé nolo contendere à l'accusation d'homicide involontaire et a été condamnée à 1 an de prison.

Viktor Matthey de Hunterdon County, New Jersey est décédé à l'âge de 6 ans, le 31 octobre 2000, 10 mois après son arrivée aux États-Unis, d'un arrêt cardiaque dû à une hyperthermie après ses parents adoptifs Robert et Brenda Matthey l'aiet verrouillé une nuit dans une chambre à pompe humide non chauffée. Viktor a également été sévèrement battu par son père adoptif. Les deux parents ont été condamnés à 10 ans pour avoir confiné Viktor dans une chambre à pompe, 10 ans pour les châtiments corporels excessifs et 7 ans pour ne pas lui avoir fourni des soins médicaux. Les peines sont appliquées simultanément.

Luke Evans
de Lowell, en Indiana, est décédé le 30 novembre 2001, à l'âge d'un et demi, 6 mois après son arrivé aux États-Unis, de blessures massive à la tête, du syndrome du bébé secoué, et d'une mauvaise nutrition. Sa mère adoptive, Fabian Natalie Evans, a déclaré qu'elle ne pouvait pas réveiller Luke un matin, et l'a placé dans un bain d'eau pour le "stimuler" où elle dit qu'il aurait pu heurter la tête sur la baignoire. Les autorités ont mis un an pour enquêter sur cette affaire. Le 30 juin 2006, Fabian Evans a été jugée non coupable.

Jacob Lindorff est décédé le 14 décembre 2001, six semaines après son arrivée aux États-Unis, à l'âge de 5 ans, d'un traumatisme contondant à la tête. Il a également souffert de brûlures de 2ème degré sur les pieds, des hémorragies dans un œil, de meurtrissures, et des attaques. Sa mère adoptive, Heather Lindorff a été reconnue coupable de mise en danger de 2ème degré, de voies de fait graves et a été condamnée à 6 ans, elle a maintenu que les blessures étaient des accidents. James Lindorff a été condamné à 4 ans de probation et 400 heures de service communautaire pour la maltraitance d'enfants.

Zachary Higier est mort à l'âge de 2 ans, le 15 août 2002, d'un grave traumatisme crânien. Sa mère adoptive, Natalia Higier, a déclaré qu'il était tombé de son berceau ou s'était cogné la tête sur le sol. Elle a ensuite admis l'avoir lancé en l'air et il s'était cogné la tête sur la table à café. Zachary a subi une fracture bilatérale du crâne, un accident vasculaire cérébral, l'enflure du cerveau, et le décollement de la rétine. Natalia a plaidé coupable pour homicide involontaire et a été condamnée à 2 ans et demi de prison avec 18 mois de solde de sentence suspendue pour 4 ans.

Yana et Anatoli Kolenda âgés de 11 ans, sont décédés le 21 octobre 2002, près de cinq ans après leur arrivée en Amérique, poignardés par leur père adoptif qui a aussi poignardé sa femme à leur domicile, à Westfield, Massachusetts, avant de s'abattre lui-même.

Maria Bennett est décédée le 23 octobre 2002, 9 mois après son adoption, à l'âge de 2 ans, des suites de syndrome du bébé secoué. Sa mère adoptive, Susan Jane Bennett, a dit qu'elle avait trébuché alors qu'elle portait Maria et l'avait échappée. La preuve médicale prouve le contraire. Susan Bennett a plaidé nolo contendere à un chef d'homicide imprudent et a été condamnée à 3 ans de prison.

Jessica Albina Hagmann est décédée le 11 août 2003, à l'âge de 2 ans. Sa mère adoptive a prétendu que Jessica a été tuée accidentellement alors qu'elle tentait de l'empêcher d'avoir une crise de colère. Patrice Hagmann a été condamnée à une peine de probation et à 2 termes suspendus de 5 ans.

Liam Thompson de Columbus, Ohio, est décédé le 16 octobre 2003, 5 mois après son adoption, à l'âge de 3 ans, des suites de brûlures et de négligence. Son père adoptif, Gary, l'avait placé dans une cuve d'eau de 140°F. Il avait des brûlures de 2e et 3e degré. Sa mère adoptive, Amy, LPN (lincenciée infirmière) a négligé de le soigner pendant 2 jours, puis l'a traité avec du Tylenol et de la vaseline. Elle a emmené Liam à l'hôpital seulement après l'arrêt respiratoire. Amy était a eu une peine de 15 ans pour la mise en danger d'enfant et homicide involontaire. Gary a reçu 15 ans pour pour meurtre.

Alex Pavlis du Illinois, a été battu à mort, à l'âge de 6 ans, le 18 décembre 2003, six semaines après son adoption. Il a été trouvé avec 32 hématomes, cicatrices, et coupures. Irma a eu un moment difficile avec Alex. Il cognait la tête sur les murs, les planchers, et déféquait et urinait sur lui-même. Les rapports indiquent que ses blessures pourraient avoir été auto-infligés. Irma a été accusée d'homicide involontaire.

Dennis Merryman (Denis Uretsky) est mort à l'âge de 8 ans, le 22 janvier 2005, suite à un arrêt cardiaque causé par la faim. Il pesait 37 livres. Les deux parents adoptifs ont été arrêtés et inculpés d'homicide involontaire, d'abus d'enfant au premier degré et de maltraitance d'enfant ayant entraîné la mort et la mise en danger téméraire. Dennis avait été adopté 5 ans avant sa mort.

Nina Hilt (Viktoria Bazhenova) est décédée à l'âge de 2 ans, le 2 juillet 2005, après avoir subi plusieurs coups à son abdomen. En mars 2006, Peggy Hilt a plaidé coupable à une accusation de meurtre au deuxième degré pour éviter une accusation de meurtre au premier degré. Elle a dit qu'elle avait été frustrée en raison de l'absence de lien entre Nina et elle-même. Le 25 mai 2006, Peggy Hilt a été condamnée à 35 ans de prison avec 10 ans suspendus. Nina avait été adoptée en janvier 2004, de Irkoutsk, en Russie.

Isaac Jonathan Dykstra est décédé le 13 août 2005, à 21 mois, trois mois après son adoption, de blessures à la tête qui étaient compatibles avec le syndrome du bébé secoué. Le 7 août 2008, son père adoptif, Brian Dale Dykstra, a été inculpé de meurtre au 2ème degré.

Nicolai Emelyantsev
est mort le 7 mars 2008, à l'âge de 14 mois, environ un mois après son adoption, d'une fracture du crâne qui résulterait d'un traumatisme de force brutale. L'enfant avait également le visage, la tête, un genou et l'anus meurtris.

Note 2: Au Québec, le 9 octobre 2002 Sacha Vallée, a été battu à mort à l'âge de 4 ans, par Éric Grenier, le copain de sa mère adoptive, Marie-Claude Vallée. Grenier a été reconnu coupable d'homicide non prémédité. Sacha avait été adopté en août 2001.

Les Russes se montrent plus froids envers les adoptions étrangères

"Dans le passé, le seul moyen de sauver nos enfants était l'adoption étrangère, mais maintenant, le gouvernement fournit des fonds pour les familles qui autrement ne seraient en mesure de se permettre de prendre un enfant" Nadezhda Gertman, chef de la protection de l'enfance à Chelyabinsk.

Cela fait 17 ans que la Russie a commencé permettre l'adoption étrangère, et pendant ce temps, les familles américaines ont adopté plus de 50000 enfants russes.

Mais alors que la Russie demeure une source principale pour les adoptions étrangères, les autorités russes ne sont plus aussi disposés à envoyer leurs enfants à l'extérieur du pays. Seulement environ 1800 enfants russes ont été adoptés par les Américains cette année - en baisse par rapport à un sommet de près de 6000 en 2004.

Il y a dix ans, les autorités provinciales dans la ville de Chelyabinsk desespéraient de trouver des foyers pour le nombre croissant d'enfants abandonnés. Mais pour Nadezhda Gertman, le chef de la protection de l'enfance, l'adoption étrangère n'est plus la réponse. Quand elle parle d'envoyer les enfants à l'extérieur du pays, sa voix se brise. "J'étais dans un avion à destination de Moscou. Il y avait un couple étranger qui venait d'adopter un enfant", dit Gertman. "J'ai eu le sentiment qu'ils m'enlevaient mon enfant..."

"Dans les années 1980 et 1990, la Russie était frappée par une crise économique et sociale et était soudainement inondée d'enfants abandonnés dont elle ne pouvait pas se permettre d'en prendre soin..."

Gertman dit que dans Chelyabinsk, environ 1000 milles à l'est de Moscou, la situation économique est beaucoup mieux. Les gens ont commencé gagner de meilleurs salaires et ont maintenant la capacité de garder leurs enfants. Elle note également que le nombre d'enfants dans les orphelinats est en baisse de 30 pour cent. Et les attitudes des Russes sont en train de changer. Gertman fait tout pour encourager ce changement. Dans le passé, c'était inhabituel pour les Russes d'adopter et ils faisaient passer des bébés pour leurs propres enfants. Les parents ne ressentent plus qu'ils doivent cacher le fait que l'enfant a été adopté.

Gertman dit que la Russie ne peut pas se permettre de perdre ses enfants. "Nous avons de plus en plus de personnes âgées et de moins en moins de jeunes à cause de la baisse de la natalité", dit-elle. "La force de travail diminue. Nous devons garder nos jeunes."

Pour plus de détails, lire l'article d' Anne Garrels, Russian Attitudes Colder Toward Foreign Adoptions paru dans NPR, le 17 décembre 2008.

17 déc. 2008

Genes, Schemes and International Adoption

Du site Ohmy News, publié le 17 décembre 2008.

Solo show 'Black Tie' puts Korean adoptee Miriam Yung Min Stein's search for identity on the stage

Jan Creutzenberg

In the Old Testament, Miriam is the Hebrew woman who hides baby Moses in a reed basket at the shores of Nile and watches how an Egyptian princess finds and subsequently adopts the future prophet. The story of another Miriam begins quite similar, but it did not happen in biblical times.

It was in 1977 that Park Yung Min was found in a cardboard box, standing in front of the city hall of Daegu, South Korea. Terre des Hommes brought the infant to Germany where a family adopted her and expanded name to Miriam Yung Min Stein.

The practice of international adoption of children, although common until today, has long been a taboo in Korea. For some years, however, stories of Korean adoptees that were brought to Europe and America and, having grown up, struggle with their "hybrid identity," regularly pop up in newspapers and on the Internet -- there is even a TV show that reunites Korea's "lost children" with their biological parents.

Miriam Yung Min Stein chose another way to deal with her unknown provenance: Using a wired glove to pile up pictures on a screen she presents her research live on stage. "Black Tie," thus the title of the stunning performance lecture, premiered last week at the Berlin theater "Hebbel am Ufer." The evening was very informative, yet deeply touching and at the same time critical towards "easy solutions" like the aforementioned TV reunions.

"Some children come from the belly and some come with the airplane," Stein's adoptive mother once said to her.

The feeling of being different accompanied her since early childhood. Browsing through family photos that show the little "Asian" girl between her blond siblings and adoption forms that describe her character as a one-year-old, she vividly remembers an evening at a Chinese restaurant, where "everybody was trying so hard to pretend they like it."

To attain clarity about her past, Stein takes various courses: First, she inscribes her personal story in the history of modern Korea. Her adoption is the last link in a chain of events that includes Japanese colonisation, the Korean War, Harry Holt, who organized the first adoptions of South Korean war orphans, and the dictatorial Park Chung-hee regime during which thousands of homeless babies were sent abroad.

She also imagines an alternative biography that later turns out to belong to her friend Hye-Jin Choi, who appears on stage as a counterpart to the restless Miriam. Choi came to Germany eight years ago to finish her studies. She is working in politics now and has a picture of her family hanging on the wall. She tries to teach Korean to her friend and puts some of her rather stereotypical views on Korea into perspective.

Stein is not only harsh on her "home country," but also rants and raves about the institutionalized altruism that brought her to Germany, highlighting the dark sides of feel-good charity.

"I am not ungrateful, but international help makes me puke. People like Angelina Jolie or Bono make me puke."

While she knows that her German parents meant well and gave her more than she can ever return, it is also clear that the act of adoption affected her life in incalculable ways.

The organizers of the project, Swiss-German performance group Rimini Protokoll, are renowned for their collective productions with so-called "experts of everyday life." These amateurs in acting contribute their job experiences to the creative process and also appear on stage -- in a sense playing themselves and reflecting on their professional role at the same time.

Earlier works presented different perspectives on subjects such as funeral services and the industry that provides them ("deadline"), the process of jurisdiction with its various rules and rituals ("Zeugen," witnesses), the outsourcing of commercial service hotlines to low-wage countries ("Call Cutta") or the global circuit of TV broadcasting ("Breaking News").

With its focus on an individual position "Black Tie" marks a break with Rimini Protokoll's documentary approach. Not surprisingly, a German review criticizes the "polemic onesidedness" and the "judging perspective" that was characteristic of Stein's performance.

Indeed it seemed as if she was given every liberty in designing her self-presentation. Her autonomy in using the given room, her oscillation between insecurity and self-confident jockeying with the traces of her own past as well as the straightforward egocentrism of her performance that is reflected early on when she mentions that she will use the word "I" 276 times...

All these gestures of self-empowerment make "Black Tie" a very convincing event -- not as theater in the classical sense, but as the subjective expression of one person's opinions on a matter that is essential to her existence. The theater offers a stage for a statement that made this evening a memorable one.

15 déc. 2008

Retournés à l'expéditeur

Voici des histoires qui se sont déroulées à différentes époques dans différents pays.
Des histoires différentes qui se résument de la même façon. "Produits Enfants retournés à leurs expéditeurs/producteurs pour différentes raisons."
Ces raisons: produit enfant défectueux, l'arrivée d'un meilleur produit enfant ou plus neuf jeune, l'arrivée d'un nouveau bébé...

De la Hongrie à l'Amérique, et vice-versa: deux adoptions qui se terminent par un retour à l'expéditeur.(Traduit de l'article Unwanted Children / From Hungary to America, and Back : Two Adoptions End in Return to Sender écrit par Peter S. Green, publié dans International Herald Tribune, le 11 août 1998.

EGER, Hongri: Quand ils ont quitté le foyer pour enfants en 1996, Gabor, 7 ans, et Karoly, 8 ans, espéraient un avenir radieux en tant que nouveaux fils adoptifs de deux couples américains dans la riche banlieue du Connecticut.

En mars, les garçons (leurs noms sont maintenant officiellement Gabriel Petrosino et Jeremy Harper et leur langue est maintenant l'anglais) se sont retrouvés en Hongrie, livrés avec peu de bruit à la porte de l'orphelinat principal de Budapest, chacun avec deux sacs de vêtements et des jouets, et une vie de cicatrices émotionnelles.

Leurs parents adoptifs en avaient eu simplement assez. Ils ont dit que les garçons étaient des enfants de l'enfer, violents et caractériels. Ne voulant pas et incapables de s'intégrer, ils ont détruit la vie de leurs familles adoptives.

Les adoptions ne sont pas destinées à être dissoutes à tort comme des mariages, et dans le cadre d'un traité des Nations Unies pour la protection des enfants, ils ne peuvent pas l'être. Mais les lacunes juridiques en Hongrie et aux États-Unis, qui n'ont pas signé le traité (note hors traduction: les deux pays font maintenant partie des pays signataires du traité), ce qui signifie que l'annulation des adoptions des deux garçons n'était pas plus difficile qu'un divorce ordinaire.

Les deux garçons sont maintenant de retour en famille d'accueil, mais les responsables hongrois disent que le cas a révélé le côté sombre du système d'adoption de la Hongrie, qui ne prépare pas ou n'examine pas les futurs parents comme il faut et ils suspectent que le système est criblé de corruption et même de procédés malhonnêtes pour vendre des bébés.

Deux avocats des parents ont déclaré que les parents avaient ramené les garçons à la Hongrie et ils ont demandé que leurs adoptions soient annulées quelques jours avant que les autorités de protection de l'enfance dans le Connecticut allaient enlever un garçon de sa famille. Les avocats ont dit que Gabor avait faussement accusé ses parents d'abus parce qu'il voulait être renvoyé à la Hongrie.
Mais les responsables hongrois ont déclaré que renvoyer les deux, comme une paire de jeux vidéo défectueux, était un choc cruel, et que de nouveaux foyers auraient dû être trouvés pour eux en Amérique.

Tout ce que les parents ont déclaré quand ils ont laissé les garçons à l'entrée du foyer pour enfants à Budapest a été "bye", a signalé l'avocat hongrois des parents, Istvan Fekete.
'J'ai été un peu choqué moi-même", dit M. Fekete. "Je sais qu'ils ont vécu ensemble pendant deux ans." Mais il a déclaré que les garçons étaient en apparence impassibles à propos d'avoir été retournés.

"J'ai dit, 'Savez-vous que vos familles ne veulent pas de vous?" Ils ont tous les deux dit, "O.K." Il n'y avait pas de tristesse", a-t-il rappelé.

"Maintenant, l'adoption semble être une transaction commerciale", a déclaré Maria Herczog, directrice de l'Institut national de la famille et des enfants de la Hongrie. "Les parents peuvent choisir et amener des enfants à la maison, et s'ils ne les aiment pas, ils peuvent les ramener."

Et c'est dévastateur pour les enfants, dit Mme Herczog. "Ils ont à apprendre pour la deuxième ou la troisième fois qu'ils ne sont pas voulus", a-t-elle dit. "Ils apprennent qu'ils ne sont pas assez bon pour personne, d'être aimé. Et quand ils grandissent, vous pouvez voir quels bons pères ils deviendront?"
Les autorités hongroises mènent une bataille judiciaire contre l'annulation des adoptions de Gabor et de Karoly, craignant qu'une vague de malheureux parents étrangers retournent simplement leurs enfants adoptifs problématiques.

L'avocat américain des parents, Sheri Paige, a dit que les garçons étaient tellement endommagés de manière émotionnellement avant même d'arriver au Connecticut que leurs parents adoptifs avaient dû les renvoyer ou risquer de détruire leur propre famille.

Mme Paige dit que les garçons souffrent de "trouble de l'attachement, "la conséquence de passer la petite enfance sans attachement émotionnel à une mère.

Mme Paige dit que ni l'orphelinat, ni l'agent d'adoption, une avocate du Connecticut nommée Maria Tomasky, n'avait déclaré à ses clients les garçons avaient des antécédents d'abus.

"Ce que Maria et l'orphelinat n'ont pas dit à mes clients, c'est qu'il avait une mère tzigane de 15 ans prostituée et toxicomane qui me venaient chaque semaine à l'orphelinat et dormait à côté de lui et revenait", a dit Mme Paige en parlant de Gabor.

"Quand il a appris l'anglais, la première chose qu'il dit: "Je ne veux pas être adopté, j'ai une mère et une soeur. J'aime ma mère et ma sœur. Je voudrais retourner en Hongrie." "Gabor, dit-elle, était si malheureux dans la ville huppée de Wilton du Connecticut qu'il a attaqué son tuteur anglais et il était si perturbateur que son école a insisté pour que sa mère adoptive le surveille toute la journée. Karoly, dit-elle, s'est comporté plus mal envers sa famille adoptive. "Le gamin arrive en Amérique et commence à faire des avances sexuelles à leur fils de 12 ans", a dit Mme Paige. "Le gamin devient violent envers le bébé. Et il défèque en plein milieu du plancher du salon et il bat des enfants noirs parce qu'ils sont plus foncés que lui."

Mais la véritable difficulté a commencé, a dit Mme Paige, lorsque Gabor a dit aux enseignants que ses parents adoptifs le battaient et abusaient de lui. Karoly a fait les mêmes accusations. Les autorités ont enquêté à plusieurs reprises mais n'ont trouvé aucun signe de mauvais traitement, a déclaré Mme Paige. Ils ont seulement constaté que Gabor et de Karoly voulaient retourner en Hongrie.
Craignant que leurs propres enfants leur soient enlevés si les garçons continuent avec leurs accusations, les parents de Gabor, les Petrosinos, l'ont conduit à la Hongrie exhortés par Mme Paige, dit-elle. Le jour où ils ont rendu leur fils adoptif à l'orphelinat de Budapest, Mme Paige a dit qu'elle a dit à la famille Harper de venir à Budapest. Deux jours plus tard, Karoly était retourné à l'orphelinat.
En rencontrant Karoly avec sa nouvelle mère d'accueil Aranka Varadi, il ne paraît guère être la progéniture du diable. Il jouait normalement avec deux autres garçons tsiganes ou Roms, sous la garde de Mme Varadi. Tour à tour timide et un peu sauvage, il semblait être comme de n'importe quel enfant en santé de 10 ans.

Magdolna Nagy, directrice du foyer pour enfants d'Eger, a déclaré que les descriptions de Mme Paige répétées par les parents à une audience hongroise ne correspondaient guère aux garçons qu'elle connaissait. Au lieu de cela, dit-elle, les familles essayaient simple de rejeter le blâme pour l'échec.
"Il est clair qu'il lui avait besoin beaucoup plus d'attention de la famille et ne devait pas avoir été placé immédiatement à l'école", dit Mme Nagy de Gabor. Bien que ses parents adoptifs avaient engagé des tuteurs et des conseillers et avaient pris contact avec un prêtre de langue hongroise, Mme Nagy a dit qu'une chose était évidente: "Il semble que tout le monde essayait d'aider l'enfant, à l'exception des parents eux-mêmes."

Quand Gabor et de Karoly sont revenus, ils ont été en état de choc pendant des mois, dit-elle.
À l'instar de nombreux anciens pays communistes, les orphelinats hongrois manquant de personnel et d'équipement étaient remplis remplis d'enfants non désirés lorsque le rideau de fer est tombé. Mais la plupart ne sont pas des orphelins. Au lieu de cela, ils sont souvent des enfants gênants des parents frappés par la pauvreté de grande minorité rom de la Hongrie.

Beaucoup d'occidentaux sans enfant, voulant désespérément adopter des bébés à la peau claire, les ont trouvés dans l'Europe de l'est. Mais souvent, ils ne savaient pas que les enfants étaient disponibles seulement parce qu'ils étaient handicapés ou victimes d'abus si sérieux qu'ils ne pouvaient pas trouver de parents dans leur pays d'origine.

Mme Herczog et Mme Paige ont dit toutes les deux qu'ils pensaient que la corruption avait joué un rôle dans les adoptions de Gabor et de Karoly, ce qui expliquerait pourquoi les parents n'ont jamais appris que les garçons étaient troublés.

Mais Mme Herczog dit que quelles que soient les circonstances, retourner les garçons à la Hongrie était mal. "Je ne suis pas sûre que ces nouveaux parents puissent s'en sortir, et après une autre rupture, c'est fini, et ces enfants ne seront pas en mesure de s'attacher" , a dit Mme Herczog. "C'est une chose très effrayant. Ils ne feront plus confiance à personne."
Pour savoir plus sur Gabor et Karolyi en Hongrie, lire l'article Returned to sender.

Retournée après cinq mois, une adoptée roumaine poursuit le couple Canadien.
(Sources: Rejected Romanian adoptee sues Canadian couple du site New Zeland Herald publié le 17 février 2005.

Sent back after 5 months, adopted Romanian sues du site CBC.ca, publié le 16 février 2005.

Romanian suing Canadian couple over adoption dans CTV.ca, 17 février 2005.

Rejected adoptee launches $7M suit (Canadian couple send 9 yr old girl back to Romania) Toronto Star via le site FreeRepublic, 16 février 2005.

Une jeune mère d'origine roumaine poursuit le couple de Canadiens aisés qui l'a adoptée à l'âge de neuf ans, pour la renvoyer, cinq mois plus tard, à une vie de misère en Roumanie, deux jours après avoir adopté un autre bébé.

La poursuite a été déposée en Cour supérieure de l'Ontario [15 février en 2005], par Alexandra Austin âgée de 22 ans. Elle identifie son père adoptif comme étant l'éminent chirurgien-cardiologue Joseph Austin, aujourd'hui chef du service de chirurgie cardiothoracique de l'hôpital Overlake à Bellevue, dans l'Etat de Washington.

La poursuite vise également l'ex-épouse du médecin, Silvana Di Giacomo, les gouvernements canadien et ontarien, et les lignes aériennes Swiss International.
"Ils ont volé mon enfance. Ils ont volé mon avenir. Ils ont volé ma vie," a déclaré Alexandra en pleurant.

Le couple, qui vivait en Ontario à cette époque, avait déjà quatre garçons et voulait une fille. En 1991, les Austin ont persuadé le mère peu fortunée d'Alexandra de leur laisser amener sa fille au Canada même si elle n'était pas placée pour l'adoption.

Cinq mois plus tard, ils ont l'ont retournée seule en Roumanie, à la surprise de sa mère, deux jours après avoir adopté un autre bébé-fille.

À son retour en Roumanie, Alexandra s'est trouvée dans un vide juridique et apatride. Les Austin n'avaient pas annulé l'adoption, et les papiers de l'enfant avaient été modifiés, comme cela se fait habituellement dans ces cas, pour identifier son lieu de naissance comme étant le Canada. Résultat: les autorités roumaines ont refusé de la reconnaître. Elle s'est donc vue privée d'accès à l'école et aux services de santé. D'autre part, le Canada l'avait acceptée comme immigrante reçue lorsque son adoption avait été approuvée, mais comme elle avait quitté le pays avant que ses parents adoptifs aient déposé une demande de citoyenneté, elle n'avait pas la citoyenneté canadienne.

Alexandra n'a eu qu'une troisième année et vit dans un pays où la 7ième année est l'exigence minimale pour balayer des rues. Sa mère avait 7 autres enfants et ne pouvait pas lui payer une école privée. Alexandra a lancé le procès après avoir donné naissance à une fille qui a également été considérée comme une apatride, en Roumanie.

Parce qu'elle n'était pas une citoyenne canadienne, les agents consulaires du Canada a refusé de participer jusqu'à ce que les médias aient commencé à poser des questions, mais n'ont rien fait pour l'aider, a dit Alexandra.

Ann McElhinney, une journaliste irlandaise qui a contribué au documentaire, qualifie cette affaire d'"énorme tragédie" mettant en lumière les dangers des adoptions internationales. Selon elle, en dépit de la situation financière de la famille à l'époque, les autorités canadiennes savaient qu'Alexandra était entre de bonnes mains et n'auraient jamais dû permettre l'adoption.

"C'est une tragédie qu'elle ait été renvoyée, mais la plus grande tragédie, c'est qu'elle ait quitté la Roumanie en premier lieu", a déclaré McElhinney, qui comme Alexandra, veut mettre fin à toutes ces adoptions.

Note: Return to Sender est un documentaire, réalisé en 2005, sur Alexandra Austin.

De l'orphelinat à la maison puis de retour, mais maintenant Tristan se trouve là où il fait partie.
(Traduit de l'article From orphanage to home and back, but now Tristan is where he belongs écrit par Ann O'Loughlin publié dans Independent.ie, le 24 février 2006).

Il était âgé d'un mois, et ses parents adoptifs avaient annoncé qu'ils l'élèveraient comme "leur propre chair et sang". Mais le sort du petit Tristan Dowse devait prendre une une tournure différente. Juste avant son deuxième anniversaire, son monde chaviré et il a été placé dans un orphelinat en Indonésie.

L'histoire aura à terme une fin heureuse, mais il y aura eu de nombreux virages et des rebondissements difficiles le long de la route de cet enfant destiné aux malheurs.
À l'époque, le petit garçon avec le passeport irlandais était instable et troublé dans son nouvel environnement.

Ne pouvant que parler en anglais, il criait "avec persistance et il était très instable et retiré".

Mais au moment de son adoption, en juillet 2001, Joseph et Lala Dowse avait de grands espoirs pour leur nouvel enfant, Tristan Joseph. Son deuxième nom est venu de son père adoptif irlandais, un comptable de Wicklow. À l'orphelinat indonésien, il a été renommé Erwin.

L'été dernier, toujours dans un orphelinat, le petit garçon a été décrit comme étant blessé, confus et quelque peu perplexe.
Hier, la Cour Supérieure de Dublin a bougé pour garantir son avenir.
M. le juge John McMenaminalso a révélé au cours de ses arrêts, la suite des événements qui ont mené Tristan à être placé dans l'orphelinat en mai 2003.
C'était la défense des Dowse, a déclaré le juge, que l'adoption de Tristan "n'a pas réussi", malheureusement "très peu ou pas de lien s'est créé."
Le couple a affirmé cela était devenu clair à peine un mois après l'adoption.
Ils ont dit que Tristan n'a pas réagi ou créé de lien d'une manière positive. Il se tourmentait et était devenu agressif et bouleversé en présence de Mme Dowse.
M. Dowse a informé le Conseil d'adoption que l'adoption de Tristan et son nom a été inscrit dans le registre irlandais des adoptions étrangères en septembre 2001.
Mais les affaires ont ensuite pris une autre tournure pour Tristan, et ça allait avoir un impact modifiant sa vie future.
Selon une lettre adressée au Conseil par les avocats des Dowse, le 19 avril 2004, peu après l'inscription dans le registre des adoptions étrangères en 2001, les Dowse ont découvert qu'ils attendaient un bébé. Cette petite fille est née en Indonésie le 29 mai 2002.
Le juge a dit qu'il était indiqué dans la lettre que l'adoption de Tristan avait été "perturbé" par la grossesse de Lala et la naissance de la fille.
"Ainsi, le lien requis ne s'est pas créé", a dit M. le juge McMenamin, ajoutant que cela différait des précédentes assertions à propos du moment où l'absence de lien avait commencé.
Les Dowse ont dit qu'ils ont appelé un psychologue et l'avis était que la poursuite de l'adoption n'était pas dans le meilleur intérêt de Tristan. Ils ont considéré le placement en famille d'accueil ou la recherche de la mère naturelle, et les conseils juridiques en Indonésie ont suggéré que le garçon pourrait être ré-adopté là.
En mai 2003, les Dowse sont retournés à la cour au sud de Jakarta pour un ordre de renonciation de la garde de Tristan à des tiers désignés.
Tristan a été placé dans un orphelinat dans le district de Bogo au sud de Jakarta. Il était l'un des deux seuls enfants de moins de cinq ans.

Le tribunal avait entendu comment les Dowsesle se sont mariés à Azerbaïdjan en juin 2000. Mme Dowes, qui est de l'Azerbaïdjan et est un médecin, a rencontré M. Dowse pendant qu'il travaillait à Bakou.
Un travailleur social supérieur du Conseil d'adoption irlandais, Patricia Smyth, qui a visité Tristan à l'orphelinat, a trouvé qu'il était un enfant intelligent et communicatif.
"Mme Smyth est d'avis que l'attachement entre Tristan et sa famille adoptive aurait été fermement établie et consolidée au cours de la période de séjour avec eux", a dit le juge.
Tristan ne parle que l'anglais. Il a dû s'habituer à utiliser indonésien quand il a déménagé au foyer et, en outre, il dû s'adapter au changement de son nom.

"Il est probable que Tristan ait développé une méfiance à l'égard des adultes à la suite de ce qui lui est arrivé", a dit le juge.
En mai 2005, Tristan a été transféré à l'orphelinat de l'État orphelinat où les conditions ne sont pas les mêmes et il a dû dormir dans la même chambre que 34 autres enfants.
Le juge a déclaré: "Dans un formulaire signé par les candidats dans le but de l'adoption originale, le 25 juillet 2001, ils ont écrit qu'ils souhaitaient élever Tristan comme s'il était de leur propre chair et sang". Ce qui s'est produit est difficile de concilier avec cette déclaration. Il est difficile de concevoir l'effet traumatique dont ces changements doivent avoir eu sur ce jeune enfant".

Après le placement de Tristan à l'orphelinat, le couple est retourné à l'Irlande avec leurs deux autres enfants pendant 10 jours, mais le juge a dit qu'il n'avait pas tenté d'informer les autorités d'adoption.
M. Dowse a dit alors qu'il était facile maintenant de regarder en arrière en recul, ce que lui et sa femme avaient essayé de faire était de prendre la meilleure décision qu'ils pouvaient à l'époque, dans l'intérêt de Tristan. Ils étaient d'avis s'ils pouvaient amener sa ré-adoption tout en évitant que le problème devienne public alors l'intérêt de l'enfant serait protégé.
M. Dowse a témoigné qu'il avait donné un total de 1900$ à l'orphelinat tandis que le garçon était là. L'an dernier, les Dowse ont déposé à la cour pour renoncer à l'enfant dans le sud de Jakarta tribunal.
Tristan vit maintenant à Tegal avec sa mère naturelle, Suryani, dans la côte nord de Java, à 350 km de Jakarta. Il vit avec elle dans une maison appartenant à son arrière-grand-mère avec sa demi-fratrie, du précédent mariage de Suryani.
Le juge dit que la preuve indiquait que la famille de Suryani était au-dessus du niveau de la pauvreté, mais était néanmoins loin d'être à l'aise.

L'ambassadeur irlandais de Singapour et de l'Indonésie, Hugh Swift, qui se sont rendus à Tegal à la demande de la Cour Supérieure le 17 Octobre 2005, a dit que Tristan était apparemment en bonne santé et de bonne humeur. Enfin, il semblerait que le petit garçon a enfin trouvé le bonheur.
Pour plus de détails sur l'histoire de Tristan, cliquez ici.

Je pourrais encore citer d'autres cas de produits d'enfants retournés à leurs pays d'origine mais je vais terminer en vous référant le cas Jade. En fait, Jade n'a pas été retournée à sa mère biologique, ni à son pays d'origine (Corée du Sud), elle n'a pas été non plus envoyée à un foyer d'accueil de son pays d'adoption (Pays-Bas), mais elle a été abandonnée dans un troisième pays (Hong-Kong) où ses parents adoptifs, diplomates néerlandais, avaient séjourné. Pour détails, cliquez ici et ici.
Est-il étonnant que certains adoptés se nomment eux-mêmes des "produits exportés de..."?

12 déc. 2008

Restitués à l'orphelinat

Traduction de l'article intitulé Devueltos al orfanato suivie par celui intitulé Las mil y una razones detrás del fracaso par Lola Galàn publiés sur le site El País, le 6 janvier 2008.

Restitués à l'orphelinat

Une adoption sur cinq débouche sur des situations dramatiques. - La bonne volonté ne peut pas toujours éviter la rupture.

Irina porte des noms espagnols (Précision hors traduction: tout Espagnol possède traditionnellement et officiellement deux noms de famille accolés, généralement celui de son père avec celui de sa mère. Et il se nomme dans la vie courante que par un seul, le dernier souvent. Picasso, Lorca, Zapatero... sont des noms de mamans) mais cela reflète seulement une légalité bureaucratique. Derrière, il n'y a ni foyer ni famille. Il y en a eu une pendant un temps, mais cela n'a pas fonctionné. La sienne est l'une des terribles histoires d'une adoption ratée. C'est un sujet dont on ne parle jamais, un sujet sur lequel pèse une sorte de tabou. Dans ce cas, c'est Irina qui a rejeté sa famille adoptive, mais elle ne s'en sent pas coupable. Elle avait seulement onze ans quand elle est arrivée en Espagne avec sa sœur, d'un orphelinat russe. "Je ne savais pas que je venais pour toujours. Je croyais que je pouvais retourner dans mon pays, là où vit ma mère. Les autorités nous ont séparées parce qu'elle buvait beaucoup mais on la voyait quand même de temps en temps". Ses premières paroles en espagnol furent "je veux retourner en Russie". Là a commencé un calvaire qui a pris fin dans un centre d'accueil espagnol plein d'enfants seuls comme elle.

L'histoire d'Irina (prénom fictif) est une tache dans les statistiques d'adoption internationale en Espagne, un phénomène qui a dépassé toutes les prévisions. Dans les dix dernières années, plus de 35000 enfants d'Europe de l'Est, de la Chine, du Népal, de l'Éthiopie, du Congo, de la Colombie, du Mexique et du Pérou ont trouvé un nid en Espagne. La plupart du temps, le refuge est chaud et confortable. Mais ce n'est pas toujours ainsi. Bien que le pourcentage d'adoptions ratées en Espagne soit encore très faible (autour de 1,5 %) Ana Berastegui, professeur de l'Université de Comillas et une des rares experts qui ont réalisé une étude empirique du sujet, a trouvé qu'une famille adoptive sur cinq "vit des situations très problématiques", au bord de la rupture.

Cette donnée, elle l'a obtenue en additionnant les cas de familles qui camouflent les tensions en envoyant les enfants en pensionnat dans les écoles et les cas de familles qui ne sont pas arrivées à digérer complètement l'adoption dans les quatre premières années de cohabitation, ce que les psychologues remarquent dans l'absence de "liens" entre parents et enfants. "L'adoption internationale est un phénomène récent ici. Quand les enfants atteignent à l'adolescence, il peut y avoir une crise si ces liens ne se sont pas forgés", dit Ana Berastegui.

"Les parents ont l'illusion ingénue que l'amour peut tout faire, mais il n'en est pas ainsi. Les enfants adoptés ont une histoire derrière, ils ont vécu l'adversité émotionnelle, et cela les marque", explique Jesús Palacios, professeur en psychologie évolutive de l'Université de Séville et expert en adoptions. Quand les problèmes surgissent il faut chercher de l'aide immédiatement. Sinon, il n'y aura pas de solution. Un mauvais pas laisse une trace pour toujours. Carmen Vilaginés, psychothérapeute et auteur du livre L'altra cara de l'adopció [La otra cara de la adopción] ( L'autre visage de l'adoption), s'est heurtée dans ses consultations avec des personnes détruites et au bord de la rupture. Elle en est arrivée à cette conclusion: " Toute personne qui adopte doit comprendre qu'il est nécessaire d'emmener l'enfant adopté chez le psychologue, tout autant que chez le dentiste".

Irina se souvient des nombreuses visites chez le psychologue qui n'ont pas arrangé ses problèmes. "Ma mère adoptive ne cessait pas de me reprocher que je voulais retourner en Russie, après tout ce qu'ils avaient fait pour moi. L'argent qu'ils avaient dépensé, les habits qu'ils m'avaient achetés, les jouets...Mais ils ne me laissaient jamais jouer avec... J'étais tout le temps en train d'étudier!"

Après une brève étape dans un centre d'accueil russe, elle est retournée en Espagne. "À mon retour, l'assistante sociale m'a demandé si je voulais retourner avec mes parents adoptifs ou vivre dans un appartement d'accueil avec d'autres enfants comme moi. Je lui dit l'appartement. Dans la maison de mes parents, je n'avais pas trouvé d'affection. Ils ne me laissaient même pas être avec ma sœur".

Les années ont passé. Irina, aux longs cheveux blonds et à la peau claire, a grandi dans des centres d'accueil d'un pays intialement étranger. Avec tout çà, elle ne se plaint pas maintenant. Elle a obtenu un brevet scolaire et a trouvé un travail où elle aide des personnes âgées qui ont des difficultés à bouger. "Ce qui n'est pas bon, c'est que je gagne seulement 600 euros". C'est peu de sous pour faire face aux frais d'une vie en solitaire, et quelques fois c'est bien décourageant. "Mieux vaut ne pas y penser" dit-elle dans un espagnol à l'accent sud-américain. Mieux vaut ne pas penser que tout aurait pu bien aller si ses parents avaient compris qu'elle était seulement une petite fille, un être incapable de cerner les conséquences de ses désirs. "Pourquoi ils ne m'ont pas compris?" se demande-t-elle. Le temps n'a pas cicatrisé les blessures. Les relations avec la famille adoptive n'ont pu se rétablir. "Le pire c'est que j'ai perdu ma sœur."

Lila Parrondo et Monica Orozco, psychologues du cabinet Adoptantis, qui conseille des parents adoptifs avec des problèmes, se sont heurtées à des cas semblables, des cas marqués par des désaccords déchirants. Les deux s'accordent à dire qu'un des problèmes le plus courant est l'obsession des parents à convertir des enfants arrivés de la Chine, de la Russie ou du Népal en enfants biologiques. "Tu voix comment ils réservent déjà une place à l'école pour l'enfant avant de l'avoir", dit Orozco "et là tu vois qu'ils ne se donnent même pas le temps de se connaître. Ils se refusent à accepter que cet enfant a besoin d'eux, qu'il vient avec l'expérience d'un abandon, et qu'il sera toujours différent des enfants biologiques". La vie se chargera alors de lui rappeler mille et une fois, quand il ira chez l'oculiste et qu'on lui demandera s'il a des antécédents familiaux pour sa myopie, ou quand à l'école, un professeur peu habitué insistera en répétant les sujets qui circulent sur son pays d'origine.

Le professeur d'université Jésus Palacios estime que dans quelques années le pourcentage d'adoptions ratées sera ici plus élevé, plus proche de celui des pays qui nous ont précédé sur ce chemin... Parce que l'adoption, dit-il, "est un gros pari sur quelque chose d'incertain", un pari que l'on peut perdre.

Quand Almudena P. (nom fictif) a compris cette réalité, il était déjà trop tard. Son conjoint l'avait quittée et elle était proche de perdre des amis scandalisés par sa décision d'abandonner sa fille adoptive aux autorités chargées des enfants mineurs. "Moi même, je ne me le suis pas entièrement pardonné", dit-elle. Il s'est passé beaucoup de temps depuis, mais elle a encore du mal a en parler. "Cela a été la pire expérience de ma vie. Beaucoup d'amis m'ont pointée du doigt, et les autorités m'ont accusée de frivolité, alors que ce n'est pas vrai. Je l'aimais beaucoup, j'ai essayé de la comprendre, mais je n'ai pas pu l'aider" dit-elle en contrôlant son émotion.

"J'avais 29 ans. J'étais obsédée par l'idée d'être mère. J'avais toujours eu l'idée d'adopter. Je me disais: pourquoi donner naissance à un enfant s'il y a des millions d'abandonnés dans le monde?". Almudena aurait préféré un bébé mais l'avocat qui traitait sa demande d'adoption lui a proposé Natalia, une magnifique fille de six ans internée dans un orphelinat de la Colombie. "Dès que je l'ai vue, je suis tombé amoureuse d'elle. Elle était si menue, si fragile... et avec des yeux si noirs". Les premières semaines ont été parfaites. Natalia était heureuse dans sa nouvelle maison espagnole avec sa propre chambre et de nouveaux vêtements. "Au début, elle semblait être une enfant obéissante jusqu'à ce que d'un coup elle a commencé à montrer un caractère terrible. Elle n'acceptait la moindre autorité, le moindre ordre. Elle avait de véritables crises de colère, elle se jetait par terre avec des convulsions identiques aux épileptiques mais elle n'avait rien, c'était de la pure colère".

Ainsi a commencé un calvaire de cinq ans. Almudena se plaint du fait que personne ne lui ait parlé des épines de l'adoption, qu'onlui ait seulement présenté un tableau tout rose. Miguel Gongora, président de la fédération d'associations d'aides à l'adoption (ADECOP), assure cependant que les ECAI (organismes de collaboration dans les adoptions internationales) s'occupent non seulement des contacts et des paperasses dans les pays d'origine des enfants, mais aussi de donner des cours aux parents et de les avertir des problèmes qu'ils peuvent rencontrer.

"Il n'y a pas d'altruisme dans l'adoption, mais un grand égoïsme", dit-il. C'est un processus long et épuisant, coûteux économiquement et émotionnellement, dans lequel, quelques fois, les attentes ne sont pas satisfaites. Almudena P. se souvient maintenant, en prenant un café, des pires moments de cette cohabitation entachée par cette tension permanente. "C'était comme si l'enfant n'avait pas de sentiments. Je ne me dis pas qu'elle me haïssait, mais elle ne supportait pas que les copains lui disent quelle jeune et jolie maman tu as !!! Selon les psychologues elle me voyait comme une rivale". A la fin Almudena, a jeté l'éponge. "Je me sens coupable, et cette culpabilité m'accompagnera toujours", reconnaît-elle consciente de ses erreurs.

"Un jour, en pleine crise, quand j'envisageais déjà d'abandonner la tutelle de Natalia, j'ai découvert entre la pile de documents d'adoption que j'avais signés presque sans lire un rapport horrible. Il racontait que la fille était la fille d'une prostituée de 16 ans, qu'elle avait vécu dans un bordel avec sa mère, et qu'elle avait été violée. Comment j'allais encaisser avec ma vie une créature qui en un peu plus de six ans avait subi plus de choses que moi en 29 ans ?"

De temps en temps, elle obtient de ses nouvelles. Elle sait qu'elle vit dans un pays latino-américain, qu'avec ses 20 ans elle est toujours aussi magnifique, et qu'elle continue de porter ses noms adoptifs. Légalement, elle est son héritière, sa fille. Elle le sera toujours. "Je suis en train de régulariser la situation avec mon actuel conjoint pour éviter qu'en cas d'accident elle puisse hériter de tout ce que j'ai. Je sais qu'elle ne l'utiliserait pas bien" dit-elle.

Irina n'attend pas d'héritage, mais elle croit que l'adoption est une bonne chose "Tant que les parents comprennent que leur enfant adoptif est né d'une autre personne, qu'il n'est pas venu au monde dans un avion, ni à Barajas (l'aéroport de Madrid), que c'est un être humain qui a eu une autre vie , qu'il a un passé". Un passé qu'elle ne veut peut-être pas oublier entièrement.

Les milles et une raisons d'un échec

Adopter est une entreprise qui demande une énorme motivation et une capacité à établir un lien indubitable avec l'enfant adopté. Le mécanisme de la coexistence est tellement complexe qu'une seule des petites pièces qui le composent peuvent détériorer fatalement la machine. Ce qui peut faire dérailler la machine est la conduite violente de l'enfant adopté; la distance énorme entre ce que les parents voulaient et ce qu'ils ont obtenu; une mauvaise motivation, comme celle de donner un petit frère à l'enfant biologique pour qu'il puisse jouer avec; prétendre combler un vide laissé par un enfant perdu, ou ne pas être préparé pour affronter les problèmes qui peuvent s'ajouter autour de toute adoption.

Une équipe d'experts se charge d'évaluer l'aptitude des aspirants. "Les choses se font avec beaucoup de sérieux. Il n'y a aucune frivolité dans ce processus", explique Montserrat Lapastorra, psychologue et membre depuis huit ans des "Relais d'intervention professionnels dans l'adoption Internationale (TIPAI) créés pour aider dans cette tâche la Communauté de Madrid. "Il y en a qui pensent que pour ces enfants, une famille imparfaite est mieux que de continuer dans un orphelinat, mais la question posée se trouve être entre une famille non adéquate et la possibilité d'en trouver une qui le soit". Lapastorra insiste sur le fait qu' "il ne s'agit pas de rejeter des gens parce qu'ils sont de mauvaises ou de bonnes personnes. Pas du tout. La seule chose que l'on évalue c'est la parentalité adoptive". Une sélection toujours imparfaite à celle qu'il faut ajouter, celle toujours plus exigente, des pays d'origine des enfants.

Note: traduit par Greg